Posted in Азия, Русский, Сингапур

Сингапур – день 4

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

27 ноября 2013

Утром, позавтракав, мы пытались узнать у консьержа, нет ли чего-нибудь интересного вечером. Вместо ответа он снабдил нас книжечкой, из которой мы выяснили, что завтра в концертном холле «Эспланада» выступает Лан Лан – тот самый китайский пианист, передачу про которого мы видели еще в Лондоне, очень тогда впечатлились и мечтали послушать вживую. И вот, оказывается нам повезло: он здесь.

Мы мгновенно изменили планы на завтра: с концертом вечером провести целый вечер на острове Сентоса не получится. Поэтому решили забронировать билеты на концерт и поехать на Сентосу сегодня же. Эти планы нарушил туповатый консьерж: на просьбу забронировать билеты для нас он забормотал с сильным индийским акцентом, что не может этого сделать, идите, мол, и бронируйте сами. Мы переспросили: в театр ехать? – и получили утвердительный ответ. Ну и нравы у них в Сингапуре, подумали мы, в нормальных местах существуют хотя бы театральные кассы, если уж отели такие услуги не предоставляют.

Mt Elizabeth Hospital

Легко понять, что точное месторасположение театра мы не знали, поэтому пришлось поплутать – но охота пуще неволи: плутали, искали, нашли. Ресепшенистка-китаянка концертного холла, не в пример нашему консьержу, была умной: сказала, что вообще-то билетная касса открывается через час, но есть варианты либо забронировать онлайн (и дала адрес сайта), либо же купить во все-таки имеющейся тут сети билетных касс SISTIC Outlet; поинтересовалась, куда мы отсюда собираемся направиться (а мы собирались на станцию Harbour Front, чтобы оттуда ехать, как вы помните, на Сентосу), и назвала ближайшую там кассу. Наверняка где-нибудь на Orchard Road такие кассы тоже имеются, и если бы туповатый консьерж нам о них поведал, это сберегло бы нам как минимум час, а то и полтора.

Esplanade MRT Station

Esplanade

Outram Park MRT Station

Так или иначе SISTIC Outlet мы нашли в торговом центре Vivocity, куда можно попасть прямо из метро, билеты купили и с мирной душой, хотя и припозднившись, отбыли на Сентосу на монорельсовом поезде из того же торгового центра. Кстати, в качестве оплаты за поезд годятся те же карты EZ-Link, которые действительны и для других видов городского транспорта, и даже действуют в некоторых магазинах.

Waterfront Station

На Сентосе решили ограничиться пляжем и Аквариумом, а на студию Юниверсал приехать еще раз отдельно. Было время обеда, и мы завалились в азиатскую едальню, где, как мы уже наблюдали во многих местах, представлено полное разнообразие юго-восточноазиатской кухни, причем по странам: вот тебе Китай, вот Индия, а вот и Вьетнам с Индонезией, ну а если уж совсем невмоготу – вот пожалуйста спагетти или Fish’n’Chips. Вообще, что мне нравится в Сингапуре, так это дух паназиатства – хотя странно было бы ожидать иного от города-государства с таким пестрым этническим составом: костяк составляют китайцы, малайцы и тамилы.

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

День выдался исключительно пляжный: в качестве особого подарка даже светило солнце и не выпало ни капли дождя (в остальные дни пока что было облачно все время). Приехав на станцию Beach, мы обнаружили пляж налево и пляж направо, потоптались немного возле возвещающих об этом табличек, аки Буридановы ослы, и в результате выбрали тот, который направо – Силосо. Такого мельчайшего мягкого и белого песка, как тут, мы не видели еще нигде. Пляж довольно малолюдный. Перед нами была группа школьников, которые пришли на пляж дикарем (возможно даже удрали с уроков) и купались прямо в одежде – и мальчики, и девочки.

Siloso Beach

Siloso Beach

Siloso Beach

Siloso Beach

Siloso Beach

Вдоволь накупавшись, мы нацелились в Аквариум – самый большой в мире. Он великолепен, в особенности своими громадными стеклянными арками, где рыбы плавают и по бокам вдоль стен, и над головой – впечатление очень сильное. Рыб наснимали и на фото, и на видео – и «улыбающихся» скатов, напоминающих Карлсона, переодетого в привидение, и акул с сосредоточенно-обалдевшими мордами, и мурен. Очень понравился большой амфитеатр, в котором целая стена была аквариумом – там мы просто уселись на землю и смотрели на сновавших туда и сюда рыб, среди которых опять же выделялись скаты, но на этот раз гигантские.

Little Ray

Some Crustacean

Nautilus

Some Jellyfish

Some Jellyfish

Ray and some other fish

IMG_7640

IMG_7642

Shark

Shark

Moray Eels

Lionfish

IMG_7657

У панелей с дельфинами стояли служители, предупреждающие, что ни в коем случае нельзя привлекать их внимание, подманивать, потому что они могут решить, что им предлагают корм, разочароваться и больше не приплывать. Оно и понятно, дельфины – существа высокоинтеллектуальные, не то, что например, какая-то большая рыба, которая долго-долго на нас пялилась с тупейшим выражением лица (и до боли напоминала при этом кого-то знакомого, не удалось только вспомнить, кого именно) – эту хоть подманивай, хоть не подманивай.

Stupid Fish

Dolphin

Ужинали прямо на Сентосе же, причем, как ни странно, не азиатской едой, а мексиканской.

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

Posted in Азия, Русский, Сингапур

Сингапур – день 3

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

26 ноября 2013

Все-таки, если что, переезжать надо в Азию. Эти ваши Европы совсем себя изжили. Тут понимаешь, что Азия уже опередила Европу на сто шагов, и семимильными шагами несется дальше, пока Европа мается дурью вроде однополых браков. Завтрак тоже предпочтительнее есть в Азии – какой круассан идет в сравнение с горячей лапшичкой да дим-самчиками с утра пораньше?

Быть в Сингапуре и не пойти в зоопарк – просто грех. Он здесь огромный, и животные практически на воле. Вариант трансфера из гостиницы с объездом всего зоопарка за три с половиной часов мы отвергли – желали свободы передвижения и не желали зря переплачивать, поэтому отправились совершенно самостоятельно на метро, затем на автобусе. Мы все время попадаем тут впросак, недооценивая, насколько все здесь сделано для удобства людей, поэтому выйдя из вагона метро на станции Ang Mo Kio, мы выбрались на улицу в поисках автобусной остановки. А выходить-то никуда не надо было! Оказывается, метро имеет имеет прямой ход в автобусный парк, где в громадном зале развешаны табло с номерами автобусов и на посадку ведут аккуратные поручни, между которыми люди чинно выстраиваются в очереди.

Ехать на автобусе до зоопарка долго, но беспроблемно. В зоопарке взяли только основной тур, а на всевозможные сафари решили не отправляться, ибо было сказано, что до конца года там представлены не все животные.

Notice

Giraffes

Zebras

Cheetah

Kangaroo

Tiger

Hippo

Butterflies

LionessHippo

Даже несмотря на то, что мы знали о максимально свободном содержании тут животных, все равно было неожиданно, когда на ветках над головами резво заскакали обезьяны. Как водится, в целом зоопарк представлял собой сонное царство, в частности леопардовый кот вообще не показался из норы.

Proboscis Monkey

White-Faced Saki

Finger Monkey

Chimpanzee

Обедали мы буквально вместе с орангутангами: мы – внизу за столиками (обычный зоопарковский общепит отличается только тем, что там представлены китайская, индийская и малайская кухни, а также западный фаст фуд), они – передвигались на веревках над нашими головами, садились на какие-то гамачки, натянутые между ветками и поедали какие-то листья.

Zoo Cafeteria

Orangutans

В зоопарке есть возможность покататься на слонах. У нас даже мелькнула такая мысль, но потом как-то не осуществилась. Вообще животные тут самые разнообразные и экзотичные: есть и лемуры, и бабируссы, и дикобразы, и тапиры.

Lemur

Porcupines

Babirusa

Elephant

Painted by an Elephant!

Мне традиционно очень нравятся пресмыкающиеся, особенно змеи – конечно, не настолько, правда, чтоб приветствовать их поведение, как в момент посещения лондонского зоопарка Гарри Поттером.

Crocodile

Komodo Dragon

Rhino Iguana

Kingsnake

Reticulated Python

Oriental Whip Snake

Some Green Snake

Вообще животные расположены по частям света и климатическим зонам, представлена даже холодная тундра, в частности, в громадном бассейне за стеклом по кругу плавает грязный белый медведь, по одной и той же траектории, даже высовывает голову подышать строго в одном и том же месте, и большое стекло позволяет как в аквариуме видеть его и под водой.

Polar Bear

С дождем повезло – он хлынул, когда мы уже пили чай под крышей кафе перед уходом. Нам вообще пока в этом плане везло.

Вечером же решили исследовать ночную жизнь Сингапура и отправились, по наводке гугла, на Clarke Quay, где вроде бы сосредоточены все увеселительные заведения. По-видимому, в будние дни тут ничего и не происходит – потому что заведения не функционировали как клубы, а только служили приютом немногочисленным желающим пропустить стаканчик-другой. В основном же люди на набережной сидели в ресторанах и ели, ели, ели (и то, количество этих людей было не то, чтобы очень большим, да и вообще, Сингапур кажется каким-то удивительно немноголюдным – интересно, это сезонное явление, или так всегда?), и часам к 11 уже разошлись.

Posted in Азия, Русский, Сингапур

Сингапур – день 2

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

25 ноября 2013

Человек быстро ко всему привыкает: вчера отель Йорк резал глаза громадными пустыми холлами, а сегодня – как будто так и надо.

Как всегда, официальное знакомство с городом открыли автобусным туром хоп он-хоп офф. Как несложно догадаться, особых исторических достопримечательностей тут нет и быть не может, разве что, пара-другая зданий викторианской эпохи. Современные здания интересны, небоскребы – это не просто каменные башни, а нечто мудреной, прихотливой формы, не стоят сами по себе, а организуют группу, причем, расположенную по фэн шуй.

Singapore Buildings

Singapore Buildings

Mandarin Oriental

Singapore Business Centre

Singapore

Singapore

Как всегда, сначала сделали полный круг и осмотрелись, что к чему, а первый хоп офф, подробного знакомства ради, совершили в Чайнатауне. Он тут же завлек нас в ряды торговцев всевозможными сувенирами и всяческим китайским барахлом. Кроме обычных торговцев, зазывают также каллиграфы, предлагающие написать твое имя по-китайски. Выглядит такой свиток довольно изысканно, так что я соблазнилась.

Chinatown

Chinatown

Chinatown

Chinatown

Chinatown

My Name in Chinese

Тут внезапно начался порядочный дождь, и мы поспешили укрыться в ближайшем китайском ресторане. Поначалу он был совершенно пустой, что показалось подозрительным, но в результате все оказалось очень вкусным (подробнее напишу в «гастрономическом» посте), да и народ потихоньку подтянулся.

Откушав пищи телесной, мы обратились и к пище духовной: посетили буддийский китайский храм. Ощущение после него было очень светлое и умиротворенное, наверное потому, что буддизм – это одна из религий, сконцентрированных на самом человеке, его развитии и совершенствовании. Стены храма представляют собой ниши с большими и маленькими ячейками, в каждой их которых помещена статуя Будды с одинаковой загадочной полуулыбкой, по-разному каждый раз расположены только руки, очевидно, каждый такой жест имеет какое-то свое значение.

Buddha Tooth Relic Temple

Buddha Tooth Relic Temple

Buddha Tooth Relic Temple

В этом же Чайнатауне, как ни странно, имеется и индуистский храм. Если китайский храм, разумеется, имел форму пагоды, то купол этого представлял собой усеченную пирамиду, усеянную пестрой толпой раскрашенных статуй различных божеств. Внутрь мы не заходили – там полагалось снимать обувь, и нам пришлось бы остаться совсем босиком.

Sri Mariamman Temple

Sri Mariamman Temple

Sri Mariamman Temple

Думали поехать еще в Маленькую Индию, но как-то вместо этого поехали на набережную Марина Бэй. Именно в этом районе находится деловой центр Сингапура, и именно эти небоскребы имеют наиболее причудливую форму. Сама набережная – это просто голые каменные плиты, удивительно малолюдные (в сравнении, например, с гонконгской набережной, где мы видели толпы народа).

Marina Bay Sands

Singapore Flyer

Singapore Flyer

Singapore

Singapore - Bras Basah

Orchard Road

Singapore Business Centre

Esplanade – Theatres on the Bay (The "Durians")

Merlion

Singapore Business Centre

Singapore

Singapore - Christmas Decorations

Singapore

Основная цель нашей высадки было подняться на смотровую площадку отеля Marina Bay Sands, и полюбоваться на вечерний город – мы уже поняли, что наиболее выигрышен Сингапур иллюминированный. Чтоб скоротать время в ожидании наступления темноты, мы решили покататься на прогулочном катере – очень медленном и неторопливом. Он прокатил нас по реке Сингапур, правда, без ветерка, по берегам которой расположены невысокие здания времен колониальной эпохи.

Singapore River

Singapore Business Centre

Marina Bay Sands

Marina Bay Sands

В результате, раньше, чем вечера, мы дождались жуткого тропического ливня с грозой, и слава богу, что он застал нас в момент нашего причаливания и мы смогли оперативненько укрыться под сенью торгового центра Marina Bay, из окон которого мы наблюдали практически плотную стену воды, льющейся с неба, а по склонам стеклянной крыши низвергались прямо-таки потоки.

The Shoppes at Marina Bay

Решение созрело мгновенно – идем в фуд корт ужинать и пережидать ливень! Сама идея этого фуд корта мне очень понравилась: здесь в отдельных будках была представлена практически вся азиатская (и не только азиатская) кухня: корейская, японская, филиппинская, малайзийская, хакка, гонконгская, сингапурская, индийская, чаошаньская, а также итальянская и мексиканская.

Перед подъемом на смотровую площадку нас честно предупредили: она открытая, ливень может возобновиться, а деньги нам возвращать никто не станет. Но мы на свой страх и риск взлетели на 56-й этаж практически мгновенно и оказались на мокрой, скользкой смотровой с совершенно волшебным видом! Не стоит и говорить, что для начала нас буквально заставили сфотографироваться на зеленом фоне, а впоследствии прифотошопили к виду на город и пытались продать нам эту красоту за 50 сингадолларов – но мы упрямо отказались раскошеливаться и вместо этого наснимали себя сами.

Дождь в результате пошел-таки снова, правда, не такой ужасный, но ей-богу, все это зрелище вкупе с каким-то лазерным шоу фонтанов внизу на берегу, стоило этого!

Singapore at Night

Singapore at Night

Singapore at Night

Singapore at Night

Singapore at Night

Singapore at Night

Posted in Азия, Русский, Сингапур

Сингапур – день 1

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

24 ноября 2013

Перед полетом мы волновались из-за очень короткой стыковки между рейсами Баку-Доха и Доха-Сингапур. Но все прошло как по маслу – успели и мы, и наш багаж. Что говорить, конечно, перелет тяжелый, но что поделать, если какая-нибудь Европа, куда лететь ближе, меня мало интересует, а Юго-Восточная Азия – много.

В Сингапур приехали в воскресенье, и миф о том, что пробок здесь нет, тут же развеялся – стояли мы долго, затор был не хуже бакинского. Возможно, будь наш отель не в такой близости от главной торговой улицы города Орчард роуд, или будь это рабочим днем, нам бы повезло больше, а так, из песни слов не выкинешь. На эту самую роуд мы сегодня и успели, где удалось полюбоваться на рождественскую иллюминацию и наряженные елки, которые в эту тридцатиградусную жару выглядят, мягко говоря, сюрно. Кроме того, вся улица была наполнена каким-то звуком, похожим то ли на птичий щебет, то ли на какое-то механическое позвякивание.

Иллюминация иллюминацией, это добро везде увидишь, и даже выступление уличных музыкантов тоже увидишь – интересен местный колорит: например, на подходе к Орчард роуд, около Лаки Плазы, мы увидели целый табор женщин, усевшихся на подстилках прямо на тротуаре и устроивших пикник. Это выглядело как сборище бомжей, но для бомжей они выглядели слишком радостными и прилично одетыми. Оказалось, что так любят проводить воскресенья местные филиппинские домработницы.

Первый вечер в Сингапуре ознаменовали сингапурской же едой – но гастрономический аспект нашего путешествия будет освещен в отдельном посте.

IMG_1500

Posted in Европа, Италия, Неаполь, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Неаполь

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Неаполь тоже начался с некоторой нервотрепки. Сначала безобразие учинили работники гостиницы на Искьи. Мало того, что никак не могли сообразить, как оформить на нас документацию при чек-ауте, настойчиво требуя у нас фискальный индекс для уплаты налогов, которого у нас, разумеется, отродясь не бывало, так еще и отличились с трансфером – содрав за него кругленькую сумму, они отправили нас на стоянку такси пешком, пообещав взять на себя заботы о нашем багаже, и что ровно через 10 минут он будет доставлен туда же дюжими молодчиками. Но прошли и 10, и 20 минут – багаж не появлялся. Даже тщедушный пожилой водитель – тот самый, который вез нас сюда, – начал нервничать. Позвонили на ресепшен – услышали невозмутимый ответ, что они вот как раз сейчас выезжают из отеля (!). О боже, до отплытия катера оставалось только полчаса – практически столько, сколько надо, чтоб добраться до порта в Форио! У нас еще было страшное подозрение, что надо будет покупать билеты, но к счастью, они уже были у водителя наготове. Это несколько примирило нас ситуацией, тем более, что в результате мы успели.

Неапольская половина трансфера прошла без эксцессов. Зато гостиница, прямо скажем, удивила – вход в обещанный исторический дворец оказался в какой-то обшарпанные подворотне, и к ресепшену надо было ехать на второй этаж на крошечном лифте. Но на каждый минус имеется свой плюс – выяснилось, что предназначенные нам номера ремонтируются, о чем гостиница сообщила по имейлу, правда, слишком поздно. Поэтому нас любезно, за их же счет, препроводили в другую гостиницу из их же сети – лучше расположенную, в частности остановка автобусного тура была от нее буквально в двух шагах.

Предварительно пообедав в маленькой траттории новой для нас разновидностью пиццы (жареная неаполитанская, хоть какое-то разнообразие!), мы помчались на этот автобус.

Удивительное дело: Неаполь поначалу не воспринимался нами как слишком уж желанный объект для осмотра. Мы даже поговаривали, что не будь наш завтрашний рейс в Рим таким ранним, мы бы спокойно успели на первый корабль прямо с Искьи и не было бы нужды в переезде в Неаполь. Мы очень ошибались! Неаполь оказался настоящим красавцем, с великолепными дворцами, изумительным видом на Неаполитанский залив. Правда, в чем наша амальфитанская экскурсовод Лена оказалась права, так в том, что это город больших контрастов: кучи мусора, облупленные стены, развевающееся белье, а за углом – исключительной красоты дворец и парк. Так что мы с большим удовольствием катались на автобусе под звуки замечательных неаполитанских песен – таких как ‘A Serenata ‘E Pullecenella, Marechiare, Piscatore ‘E Pusilleco, и конечно же, самая известная O Sole Mio.

Naples

Naples

Naples

Gulf of Naples

Naples - Castel Nuovo

Naples

Мы успели совершить экскурсии по двум маршрутам: по историческим местам и вдоль побережья. А сколько тут заманчивых мест, которые мы могли бы посетить: аквариум, те же дворцы, музеи, да просто побольше погулять по улицам. Этот город не только красив, но и обладает какой-то особой душой, особым обаянием, поистине Неаполь стал великолепный завершением нашего путешествия по южной Италии и даже придал ему особый смысл.

Naples

Naples

Naples

Naples

Gulf of Naples

Gulf of Naples

Posted in Европа, Искья, Италия, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Феррагосто

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Планируя путешествие, мы не знали, что на наше пребывание в Италии попадает праздник Феррагосто – 15 августа. В этот день празднуют все – в частности, каждый отель устраивает праздник для своих постояльцев. В тех ресторанах, которые не закрыты, тоже проводятся праздничные мероприятия. Конечно, было бы глупо не принять участие.

Нас угостили очень хорошей живой музыкой – это был настоящий концерт итальянской эстрады, старой и новой. Был аперитив с закусками, обширное меню с разнообразнейшей антипастой (от изысканнейших устриц до обыкновенной брускетты), пастой в качестве первого блюда (спагетти с морепродуктами и равиоли), морепродуктов (рыба-меч и королевские креветки на гриле) на второе и большого количества традиционной выпечки и фруктов на десерт.

Кстати, на счет пасты на первое – это вовсе не ноу-хау нашего отеля. Мы с удивлением обнаружили, что местная кухня (то есть южная итальянская) начисто лишена жидких блюд, и первым блюдом считается именно паста. Даже популярный в здешних меню так называемый суп из мидий по сути являет собой тушеные мидии с очень малым количеством жидкости на дне.

Ferragosto Food

Ferragosto

По случаю праздника устроили великолепный фейерверк – в 11 прямо над нашими головами, а в 12 – где-то в отдалении. На этой веселой ноте мы распрощались с Искьей – завтра нас ждет Неаполь.

Fireworks

Fireworks

Fireworks

Fireworks

Fireworks

Posted in Амальфийское побережье, Италия, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Амальфийское побережье

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Крутой дядька, пренебрежительно относящийся к общим экскурсиям, нас сглазил. Сначала все шло очень нормально: автобус аккуратно забрал нас еще в темноте в 5.15, собрал других участников экскурсии по Амальфийскому побережью по отелям, доставил всех в Искья Порто, где нас загрузили на паром. В Неаполе нас встретила экскурсовод с прибалтийским акцентом и посадила на другой автобус.

Ischia Porto

Надо сказать, что Неаполь и по прибытии из Рима, и сейчас при загрузке особого впечатления не произвел, однако Лена-экскурсовод говорила о нем с большим чувством. Рассказывала о его статусе столицы королевства, великолепный дворцах, соседствующих с узкими улицами без солнца и увешанными разноцветным бельем, точь-в-точь как в фильме “Чочарра”.

Мы выезжали из Неаполя мимо Геркулана и Помпей. Здесь нам поведали, что вокруг все как на пороховой бочке – тут масса потухших вулканов, возглавляемых действующим Везувием. Он извергается каждые 60-70 лет, и последний раз это было как раз 69 лет назад. Таким образом, извержения с одной стороны опасаются, с другой, ждут, потому что чем больший интервал делает вулкан в своей деятельности, тем более разрушительной оказывается катастрофа – например, извержение, уничтожившее те же Помпеи и Геркулан в 79 году н.э. произошло после 300 лет бездействия. Однако, люди с лекгомысленным упорством продолжают селиться по всему подножью вулкана – разве что не в кратере: слишком благодатный здесь климат и слишком плодородная почва. Официально, правда, строиться в радиусе нескольких километров от Везувия запрещено. Но итальянцы (и не только в этом) живут по принципу “если нельзя, но очень хочется, то можно” – к тому же их закон не позволяет разрушать постройки даже на этапе единственной стены, а заставляет платить штраф в 20-30 тысяч евро.

Heading to Sorrento

Уже на этой стадии мы заметили, что по нашей стороне движение уж очень медленное, в принципе мы практически в пробке. Но Лена предположила, что это связано с завтрашним праздником Феррагосто – все, де, устремились к курортному побережью. Действительность оказалась гораздо хуже: мы оценили ее сполна, а также “сглаз” нового русского, въехав в двухкилометровый туннель. Здесь колонна машин практически встала, хотя по встречной полосе движение было абсолютно свободным. В этом самом двухкилометровом туннеле мы провели ровно полтора часа, а в целом дорога от Неаполя до Сорренто заняла четыре, хотя должна была занять не более полутора. В народе уже начиналось брожение, наиболее радикальные требовали развернуть автобус на встречку, вернуться и получить деньги обратно, что было абсолютно невозможно, ибо развернуться места не было, к тому же большим автобусам по этому побережью разрешено двигаться только в одном направлении. Наиболее нетерпеливые покинули автобус по выезду из туннеля, так как ситуация и снаружи была не лучше, и пошли размять ноги.

У проехавших мимо карабинеров наша экскурсовод выяснила, что где-то впереди страшная авария со смертельным исходом и туда уже едет похоронная машина. Почему карабинеры отправляются на место происшествия спустя как минимум два часа, осталось для нас загадкой. И вообще, даже в наших не знающих тонкостей этого дела умах родилась кажущаяся весьма здравой мысль, что туннель следовало перекрыть с обеих сторон и не допускать столь удручающего и небезопасного затора в нем самом.

Казалось, вся наша экскурсия пошла насмарку. И все же, ситуацию удалось спасти: Лена оперативно связалась со своим “штабом” и договорилась, что посадку на обратный паром нам разрешат позже и из другого более ближнего порта, таким образом спасли час, а еще один – тем, что отменили общий комплексный обед, предоставив возможность туристам перекусить кто где может в рамках прогулок по городам. И мы наконец, измученные, но довольные вернулись прибыли в Сорренто. Ну что сказать, городок красивый. Оказалось, что здесь отметились все тот же Горький, Шаляпин, Сильвестр Щедрин. Здесь все посвящено лимонам и оливкам – лимоны достигают чудовищных размеров чуть ли в два кг, имеют особый аромат, ими пахнут улицы. По склонам гор растут оливковые деревья, между которыми растянуты сети. Оказывается, оливки для самого лучшего масла первого отжима должны быть собраны с дерева, а не с земли. А поскольку вручную сделать это на крутых склонах невозможно, приспособились использовать сети.

Sorrento

Sorrento

Сорренто и Амальфийское побережье вообще традиционное место венчания – сюда для этого приезжают пары со всего мира. Мы и сами видели английскую свадьбу, разгуливавшую по улицам и фотографировавшуюся.

Виды здесь действительно головокружительно красивые в прямом смысле слова. Вообще, поездка по горному серпантину, мягко говоря, довольно волнительная. Автобус идет по узенькому карнизу, идущему вдоль отвесной скалы на высоте до 300 м. Когда-то, однако, и этой дороги не было – ее построил Муссолини. До этого жители передвигались только по горным тропинкам – пешком или на осликах.

Amalfi Coast

Amalfi Coast

Amalfi Coast

IMG_6689

Несмотря на то, что эти места объявляются раем на земле (даже говорится, что благопорядочные амальфийцы после смерти окажутся дома), жизнь там удобной не назовешь. Хотя возможно, она удобна для Софи Лорен, Джины Лоллобриджиды, роскошные виллы которых нам показали. Им хорошо – у них вертолетные площадки, лифты, спускающиеся к пляжу. Для простых же смертных самое ничтожное дело оборачивается большими трудностями: на пляж сходить, пойти на работу означает пройти огромное количество ступенек. Здесь не говорят номер улицы, где ты живешь, а говорят номер ступеньки. А представьте себе, что надо сделать что-то более серьезное, например, покрасить дом. В этом случае поступают так: к самому доступному для автотранспорта месту подъезжает фургон, из него выходят ослики, которых обвешивают ведрами с краской. И специально обученные животные устремляются вверх по ступенькам.

Rock Looking Like Virgin Mary with Flowers

Amalfi Coast

В очень красивом городе Позитано мы не выходили, зато имели полный обзор оного со смотровой площадки: розовые, белые и желтые дома, буквально вписанные в скалы. Живописно, но выглядит еще более недоступно и непрактично.

Positano

Positano

Positano

Positano

Positano

Следующий городок, в котором мы также не останавливались, – Праяно – менее известен, чем Позитано. Он интересен тем, что традиционный рождественский вертеп – сцена рождения Иисуса очень популярная у католиков, – включает там настоящий макет самого Праяно. К нему 25 декабря устраивают шествия и несут миниатюрную фигурку младенца Христа. Так что на повороте дороги мы с интересом рассмотрели этот макет.

Амальфи, несмотря на свою знаменитость, показался нам всего лишь еще одной репликой предыдущих городов. Славен он величественным собором Андрея Первозванного, в котором хранятся мощи вышеупомянутого святого. К ним настоятельно рекомендовала сходить Лена, но у нас это предложение энтузиазма не вызвало, хотя снаружи собор действительно очень красив.

Amalfi

Amalfi

Кстати, о мощах: оказывается, в средние века было крайне модно и престижно иметь их у себя в городе, поэтому они стали тогда предметом в лучшем случае бартера, а в худшем – кражи. Мощи Первозванного оказались в Амальфи именно последним путем. Крали и целые мощи, и их части. Обворованным монахам было зазорно признаваться в таком недосмотре, посему они заменяли недостающие части подделками (удивительно, что и эти подделки продолжали творить чудеса!), в результате у святых могло оказаться по три-четыре руки или ноги.

Таким образом, Амальфи не удовлетворил нас в пешей прогулке, но зато запомнился очень приятной прогулкой на катере. Она позволила нам увидеть все эти великолепные горы, бухты, гостиницы, виллы с моря. Мы проехали в сторону Майори, Минори и Равелло, куда за нами уже приехал наш автобус. Кстати, в довершение транспортных неприятностей, он, пытаясь разминуться с другой машиной перед очередным туннелем, умудрился стукнуть припаркованную машину, и пока мы радостно рассекали по морям, нашему водителю пришлось разбираться с владельцем оной.

Minori

Равелло – небольшой городок, расположенный еще выше по скале. Туда мы уже подниматься не стали, а посмотрели со стороны и послушали рассказ о Вагнеровских фестивалях, которые там проводятся и являются столь популярными, что билеты на них надо бронировать едва ли не за год.

Равелло тоже является счастливым обладателем мощей – на этот раз Святого Пантелеймона, и святой, в качестве полного согласия находиться именно в этом месте, устраивает для них чудо – разжижение крови в день своей казни. Такое же чудо, только с еще более бурным вскипанием крови, устраивает и покровитель Неаполя – Святой Януарий. Это чудо для неаполитанцев имеет очень большое значение – была прослежена закономерность, что если кровь исправно вскипела, то Везувий в этот год не извергается, обходят Неаполь стороной и другие беды. Поэтому в этот день – а именно 19 сентября – все неаполитанцы очень нервничают и ждут желанного события. Чтобы надежнее обеспечить его, в первом ряду в соборе сажают древних бабок (которых за их возраст шутливо называют “родственницами Святого Януария”), и они начинают молить святого. Потом, если дело затягивается, переходят к увещеваниям – сначала ласковым, а потом все более и более сердитым, пока не переходят к чуть ли не площадной брани. То ли раззадоренный, то ли испуганный подобным обращением святой устраивает им наконец долгожданное чудо, хотя мог бы и обидеться.

Последним городком Амальфийского побережья был Ветри суль Маре, и мы, обогнув гору, увидели вдали город Салерно и заспешили в Неаполь, в порт. На обратном пути Лена рассказала нам, что неаполитанцы очень суеверны, верят в судьбу и в любом событии ищут предзнаменование для игры в лото. У каждого в доме имеется книжечка, которое переводит любое необычное событие на язык цифр. Лена полушутливо-полусерьезно сказала, что возвратясь домой, полезет в эту книжечку и выяснит, каким номерам соответствуют пробка на дороге, мертвый на дороге и другие события, произошедшее сегодня с нами, и поставит на эти номера.

Vietri Sul Mare

Posted in Европа, Искья, Италия, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Байя ди Сорджето

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Ура, не прошло и года, как усилия хлопотливой Ларисы преодолели пассивность итальянской стороны: туроператор, проводящий экскурсии на русском языке, нашелся, и его представитель явилась разъяснить что к чему русскоговорящим туристам Мирамаре.

Собралась группка, в которой хотел доминировать мужчина из Петербурга, не владеющий ни одним языком, со следами крепких попоек на лице, но изо всех сил старающийся показать, как он крут: экскурсии желает исключительно индивидуальные, ресторанами интересуется только мишленовскими, а экскурсовода желает водить на строгом ошейнике. Его стремление к сепаратизму пришлось нам по душе, поскольку сей элемент был бы крайне неприятен на экскурсии. Жена его, кстати, выглядела довольно простенько и, кажется, чувствовала себя неловко от высказываний мужа.

В результате беседы с представительницей туроператора мы получили ваучеры на экскурсию в среду, а также узнали о бухте Сорджето, расположенной тут же, в Сант’Анджело за углом, и о пляже Фумарола с песком, раскаленным до ста градусов. Поскольку все, что можно было делать на Фумароле – это печь картошку и яйца в песке, от поездки туда решили воздержаться, а вот в Сорджето сплавать. Там, объяснили нам, имеется нечто вроде естественных каменных лож, в которые струйками поступают термальные воды при температуре 90-100 градусов Цельсия. В сочетании с морской водой получается прогрев где-то в градусов 35-40.

В Сорджето мы отправились на морском такси. Само плавание было очень приятным, посередине нас поджидала скала-“слон”. Однако, само Сорджето, в котором даже рекомендовалось поехать ночью, по сердцу нам не пришлось: это нагромождение громадных валунов, по которым буквально ступить страшно (нам, по крайней мере, было), а уж о том, чтоб сходить в море и пристраиваться в каменных ложах, не было и речи – это представлялось абсолютно невозможным. Поэтому на следующем же такси мы вернулись обратно, не солоно хлебавши – ну в данном случае, солоно хлебнуть было бы наихудшим исходом.

Can you spot the elephant?

 

Baia di Sorgeto

 

Posted in Европа, Искья, Италия, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Искья Порто

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Духовное духовным, а шоппинг в поездке еще никто не отменял. Мы долго примерялись, хотели было махнуть в Неаполь, но потом осознали, что это два часа туда и столько же обратно, да еще и с непонятным временем работы магазинов. По поводу жары они во многих местах тут закрыты с часу до четырех, то есть работают немножко утром и основательно вечером – почти до полуночи. А кроме того, август – это месяц каникул с кульминацией 15 августа, когда у них день праздника Феррагосто – это древний языческий праздник солнца и урожая, приспособленный в христианстве как день, посвященный Мадонне. Поэтому, время работы магазинов (и работы ли вообще?) было совсем под вопросом.

В результате пошли на компромисс. Мы уже упоминали, что в Сант’Анджело шоппинг вообще никакой, поэтому поехали в “столицу” острова Искья Порто. В каждом городе Италии по приказу Муссолини есть свой проспект Строителей своя Виа Рома, то бишь, улица Рима – обычно это центральная улица и все магазины сосредоточены на ней. Искья Порто – не исключение. Мы приехали туда в 6 часов, по улице плотным потоком двигалась толпа народа. Однако, фирменных магазинов как таковых было очень мало. Большинство магазинов, как и в Сант’Анджело, представляли собой сборную солянку из нескольких вещей различных брендов. Все-таки, походя по улице часов до 10, каждый из нас оказался с какими-то обновками.

Такси обратно порадовало сообщением, что цена у него не договорная, а по счетчику. Ага, обрадовались мы, не придется платить 40 евро. Действительно не пришлось – счетчик намотал 60. На наше бурное удивление последовал ответ, что такова ночная цена. Почему ночь у него началась в 11 часов, было неизвестно, но мы больше возникать не стали – заплатили.

Posted in Европа, Искья, Италия, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Ла Мортелла (Искья)

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Нам периодически сулят приход русской представительницы туристической фирмы, которая нам “расскажет все” и организует экскурсию. Но мы уже не верим ни во что и посильно развлекаем себя сами. Пробежавшись по имеющимся буклетам, мы решили поехать в сады Ла Мортелла.

Эти сады были разбиты аргентинским садоводом и по совместительству женой известного английского композитора сэра Джона Уолтона. Они обосновались на Искьи в 1949 году, и она создала для вдохновения мужа-творца так называемый Нижний сад, полный самых редких растений со всего мира, включая огромную кувшинку амазонскую Викторию, на листе которой, как мы все помним из учебника ботаники, может спокойно полеживать месячный младенец (им посвящен целый так называемый Victoria House, в котором вода в бассейн изливается из барельефа bocca – “уста”); китайское бумажное дерево, лотос, бамбуки, араукарию, бромелиевые (это еще то, что запомнилось).

La Mortella - Bamboo

La Mortella

La Mortella

La Mortella

La Mortella - Lotus

La Mortella

La Mortella

La Mortella - Victoria Amazonica

La Mortella

La Mortella - Lazy Cat

Верхний сад был создан уже после смерти сэра Уолтона, в его память. Здесь он и похоронен (а потом и сама Сусана – его вдова, которую называю душой этого сада). Карабкаясь наверх, посещаешь греческий театр, бассейн с бронзовым крокодилом, храм Солнца, тайскую пагоду и концертный холл, где крутят фильм о саде с рассказом самой леди Уолтон. Мы не стали смотреть его весь, но застали момент, где она полностью продублировала Victoria House на выставке в цветов в Лондонском Челси и им восхищается принц Чарльз Уэльский.

La Mortella

La Mortella - Thai Pagoda

La Mortella - Templa of the Sun

La Mortella - Temple of the Sun