Posted in Азия, Русский, Сингапур

Сингапур – день 3

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

26 ноября 2013

Все-таки, если что, переезжать надо в Азию. Эти ваши Европы совсем себя изжили. Тут понимаешь, что Азия уже опередила Европу на сто шагов, и семимильными шагами несется дальше, пока Европа мается дурью вроде однополых браков. Завтрак тоже предпочтительнее есть в Азии – какой круассан идет в сравнение с горячей лапшичкой да дим-самчиками с утра пораньше?

Быть в Сингапуре и не пойти в зоопарк – просто грех. Он здесь огромный, и животные практически на воле. Вариант трансфера из гостиницы с объездом всего зоопарка за три с половиной часов мы отвергли – желали свободы передвижения и не желали зря переплачивать, поэтому отправились совершенно самостоятельно на метро, затем на автобусе. Мы все время попадаем тут впросак, недооценивая, насколько все здесь сделано для удобства людей, поэтому выйдя из вагона метро на станции Ang Mo Kio, мы выбрались на улицу в поисках автобусной остановки. А выходить-то никуда не надо было! Оказывается, метро имеет имеет прямой ход в автобусный парк, где в громадном зале развешаны табло с номерами автобусов и на посадку ведут аккуратные поручни, между которыми люди чинно выстраиваются в очереди.

Ехать на автобусе до зоопарка долго, но беспроблемно. В зоопарке взяли только основной тур, а на всевозможные сафари решили не отправляться, ибо было сказано, что до конца года там представлены не все животные.

Notice

Giraffes

Zebras

Cheetah

Kangaroo

Tiger

Hippo

Butterflies

LionessHippo

Даже несмотря на то, что мы знали о максимально свободном содержании тут животных, все равно было неожиданно, когда на ветках над головами резво заскакали обезьяны. Как водится, в целом зоопарк представлял собой сонное царство, в частности леопардовый кот вообще не показался из норы.

Proboscis Monkey

White-Faced Saki

Finger Monkey

Chimpanzee

Обедали мы буквально вместе с орангутангами: мы – внизу за столиками (обычный зоопарковский общепит отличается только тем, что там представлены китайская, индийская и малайская кухни, а также западный фаст фуд), они – передвигались на веревках над нашими головами, садились на какие-то гамачки, натянутые между ветками и поедали какие-то листья.

Zoo Cafeteria

Orangutans

В зоопарке есть возможность покататься на слонах. У нас даже мелькнула такая мысль, но потом как-то не осуществилась. Вообще животные тут самые разнообразные и экзотичные: есть и лемуры, и бабируссы, и дикобразы, и тапиры.

Lemur

Porcupines

Babirusa

Elephant

Painted by an Elephant!

Мне традиционно очень нравятся пресмыкающиеся, особенно змеи – конечно, не настолько, правда, чтоб приветствовать их поведение, как в момент посещения лондонского зоопарка Гарри Поттером.

Crocodile

Komodo Dragon

Rhino Iguana

Kingsnake

Reticulated Python

Oriental Whip Snake

Some Green Snake

Вообще животные расположены по частям света и климатическим зонам, представлена даже холодная тундра, в частности, в громадном бассейне за стеклом по кругу плавает грязный белый медведь, по одной и той же траектории, даже высовывает голову подышать строго в одном и том же месте, и большое стекло позволяет как в аквариуме видеть его и под водой.

Polar Bear

С дождем повезло – он хлынул, когда мы уже пили чай под крышей кафе перед уходом. Нам вообще пока в этом плане везло.

Вечером же решили исследовать ночную жизнь Сингапура и отправились, по наводке гугла, на Clarke Quay, где вроде бы сосредоточены все увеселительные заведения. По-видимому, в будние дни тут ничего и не происходит – потому что заведения не функционировали как клубы, а только служили приютом немногочисленным желающим пропустить стаканчик-другой. В основном же люди на набережной сидели в ресторанах и ели, ели, ели (и то, количество этих людей было не то, чтобы очень большим, да и вообще, Сингапур кажется каким-то удивительно немноголюдным – интересно, это сезонное явление, или так всегда?), и часам к 11 уже разошлись.

Posted in Азия, Русский, Сингапур

Сингапур – день 2

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

25 ноября 2013

Человек быстро ко всему привыкает: вчера отель Йорк резал глаза громадными пустыми холлами, а сегодня – как будто так и надо.

Как всегда, официальное знакомство с городом открыли автобусным туром хоп он-хоп офф. Как несложно догадаться, особых исторических достопримечательностей тут нет и быть не может, разве что, пара-другая зданий викторианской эпохи. Современные здания интересны, небоскребы – это не просто каменные башни, а нечто мудреной, прихотливой формы, не стоят сами по себе, а организуют группу, причем, расположенную по фэн шуй.

Singapore Buildings

Singapore Buildings

Mandarin Oriental

Singapore Business Centre

Singapore

Singapore

Как всегда, сначала сделали полный круг и осмотрелись, что к чему, а первый хоп офф, подробного знакомства ради, совершили в Чайнатауне. Он тут же завлек нас в ряды торговцев всевозможными сувенирами и всяческим китайским барахлом. Кроме обычных торговцев, зазывают также каллиграфы, предлагающие написать твое имя по-китайски. Выглядит такой свиток довольно изысканно, так что я соблазнилась.

Chinatown

Chinatown

Chinatown

Chinatown

Chinatown

My Name in Chinese

Тут внезапно начался порядочный дождь, и мы поспешили укрыться в ближайшем китайском ресторане. Поначалу он был совершенно пустой, что показалось подозрительным, но в результате все оказалось очень вкусным (подробнее напишу в «гастрономическом» посте), да и народ потихоньку подтянулся.

Откушав пищи телесной, мы обратились и к пище духовной: посетили буддийский китайский храм. Ощущение после него было очень светлое и умиротворенное, наверное потому, что буддизм – это одна из религий, сконцентрированных на самом человеке, его развитии и совершенствовании. Стены храма представляют собой ниши с большими и маленькими ячейками, в каждой их которых помещена статуя Будды с одинаковой загадочной полуулыбкой, по-разному каждый раз расположены только руки, очевидно, каждый такой жест имеет какое-то свое значение.

Buddha Tooth Relic Temple

Buddha Tooth Relic Temple

Buddha Tooth Relic Temple

В этом же Чайнатауне, как ни странно, имеется и индуистский храм. Если китайский храм, разумеется, имел форму пагоды, то купол этого представлял собой усеченную пирамиду, усеянную пестрой толпой раскрашенных статуй различных божеств. Внутрь мы не заходили – там полагалось снимать обувь, и нам пришлось бы остаться совсем босиком.

Sri Mariamman Temple

Sri Mariamman Temple

Sri Mariamman Temple

Думали поехать еще в Маленькую Индию, но как-то вместо этого поехали на набережную Марина Бэй. Именно в этом районе находится деловой центр Сингапура, и именно эти небоскребы имеют наиболее причудливую форму. Сама набережная – это просто голые каменные плиты, удивительно малолюдные (в сравнении, например, с гонконгской набережной, где мы видели толпы народа).

Marina Bay Sands

Singapore Flyer

Singapore Flyer

Singapore

Singapore - Bras Basah

Orchard Road

Singapore Business Centre

Esplanade – Theatres on the Bay (The "Durians")

Merlion

Singapore Business Centre

Singapore

Singapore - Christmas Decorations

Singapore

Основная цель нашей высадки было подняться на смотровую площадку отеля Marina Bay Sands, и полюбоваться на вечерний город – мы уже поняли, что наиболее выигрышен Сингапур иллюминированный. Чтоб скоротать время в ожидании наступления темноты, мы решили покататься на прогулочном катере – очень медленном и неторопливом. Он прокатил нас по реке Сингапур, правда, без ветерка, по берегам которой расположены невысокие здания времен колониальной эпохи.

Singapore River

Singapore Business Centre

Marina Bay Sands

Marina Bay Sands

В результате, раньше, чем вечера, мы дождались жуткого тропического ливня с грозой, и слава богу, что он застал нас в момент нашего причаливания и мы смогли оперативненько укрыться под сенью торгового центра Marina Bay, из окон которого мы наблюдали практически плотную стену воды, льющейся с неба, а по склонам стеклянной крыши низвергались прямо-таки потоки.

The Shoppes at Marina Bay

Решение созрело мгновенно – идем в фуд корт ужинать и пережидать ливень! Сама идея этого фуд корта мне очень понравилась: здесь в отдельных будках была представлена практически вся азиатская (и не только азиатская) кухня: корейская, японская, филиппинская, малайзийская, хакка, гонконгская, сингапурская, индийская, чаошаньская, а также итальянская и мексиканская.

Перед подъемом на смотровую площадку нас честно предупредили: она открытая, ливень может возобновиться, а деньги нам возвращать никто не станет. Но мы на свой страх и риск взлетели на 56-й этаж практически мгновенно и оказались на мокрой, скользкой смотровой с совершенно волшебным видом! Не стоит и говорить, что для начала нас буквально заставили сфотографироваться на зеленом фоне, а впоследствии прифотошопили к виду на город и пытались продать нам эту красоту за 50 сингадолларов – но мы упрямо отказались раскошеливаться и вместо этого наснимали себя сами.

Дождь в результате пошел-таки снова, правда, не такой ужасный, но ей-богу, все это зрелище вкупе с каким-то лазерным шоу фонтанов внизу на берегу, стоило этого!

Singapore at Night

Singapore at Night

Singapore at Night

Singapore at Night

Singapore at Night

Singapore at Night

Posted in Европа, Италия, Неаполь, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Неаполь

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Неаполь тоже начался с некоторой нервотрепки. Сначала безобразие учинили работники гостиницы на Искьи. Мало того, что никак не могли сообразить, как оформить на нас документацию при чек-ауте, настойчиво требуя у нас фискальный индекс для уплаты налогов, которого у нас, разумеется, отродясь не бывало, так еще и отличились с трансфером – содрав за него кругленькую сумму, они отправили нас на стоянку такси пешком, пообещав взять на себя заботы о нашем багаже, и что ровно через 10 минут он будет доставлен туда же дюжими молодчиками. Но прошли и 10, и 20 минут – багаж не появлялся. Даже тщедушный пожилой водитель – тот самый, который вез нас сюда, – начал нервничать. Позвонили на ресепшен – услышали невозмутимый ответ, что они вот как раз сейчас выезжают из отеля (!). О боже, до отплытия катера оставалось только полчаса – практически столько, сколько надо, чтоб добраться до порта в Форио! У нас еще было страшное подозрение, что надо будет покупать билеты, но к счастью, они уже были у водителя наготове. Это несколько примирило нас ситуацией, тем более, что в результате мы успели.

Неапольская половина трансфера прошла без эксцессов. Зато гостиница, прямо скажем, удивила – вход в обещанный исторический дворец оказался в какой-то обшарпанные подворотне, и к ресепшену надо было ехать на второй этаж на крошечном лифте. Но на каждый минус имеется свой плюс – выяснилось, что предназначенные нам номера ремонтируются, о чем гостиница сообщила по имейлу, правда, слишком поздно. Поэтому нас любезно, за их же счет, препроводили в другую гостиницу из их же сети – лучше расположенную, в частности остановка автобусного тура была от нее буквально в двух шагах.

Предварительно пообедав в маленькой траттории новой для нас разновидностью пиццы (жареная неаполитанская, хоть какое-то разнообразие!), мы помчались на этот автобус.

Удивительное дело: Неаполь поначалу не воспринимался нами как слишком уж желанный объект для осмотра. Мы даже поговаривали, что не будь наш завтрашний рейс в Рим таким ранним, мы бы спокойно успели на первый корабль прямо с Искьи и не было бы нужды в переезде в Неаполь. Мы очень ошибались! Неаполь оказался настоящим красавцем, с великолепными дворцами, изумительным видом на Неаполитанский залив. Правда, в чем наша амальфитанская экскурсовод Лена оказалась права, так в том, что это город больших контрастов: кучи мусора, облупленные стены, развевающееся белье, а за углом – исключительной красоты дворец и парк. Так что мы с большим удовольствием катались на автобусе под звуки замечательных неаполитанских песен – таких как ‘A Serenata ‘E Pullecenella, Marechiare, Piscatore ‘E Pusilleco, и конечно же, самая известная O Sole Mio.

Naples

Naples

Naples

Gulf of Naples

Naples - Castel Nuovo

Naples

Мы успели совершить экскурсии по двум маршрутам: по историческим местам и вдоль побережья. А сколько тут заманчивых мест, которые мы могли бы посетить: аквариум, те же дворцы, музеи, да просто побольше погулять по улицам. Этот город не только красив, но и обладает какой-то особой душой, особым обаянием, поистине Неаполь стал великолепный завершением нашего путешествия по южной Италии и даже придал ему особый смысл.

Naples

Naples

Naples

Naples

Gulf of Naples

Gulf of Naples

Posted in Амальфийское побережье, Италия, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Амальфийское побережье

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Крутой дядька, пренебрежительно относящийся к общим экскурсиям, нас сглазил. Сначала все шло очень нормально: автобус аккуратно забрал нас еще в темноте в 5.15, собрал других участников экскурсии по Амальфийскому побережью по отелям, доставил всех в Искья Порто, где нас загрузили на паром. В Неаполе нас встретила экскурсовод с прибалтийским акцентом и посадила на другой автобус.

Ischia Porto

Надо сказать, что Неаполь и по прибытии из Рима, и сейчас при загрузке особого впечатления не произвел, однако Лена-экскурсовод говорила о нем с большим чувством. Рассказывала о его статусе столицы королевства, великолепный дворцах, соседствующих с узкими улицами без солнца и увешанными разноцветным бельем, точь-в-точь как в фильме “Чочарра”.

Мы выезжали из Неаполя мимо Геркулана и Помпей. Здесь нам поведали, что вокруг все как на пороховой бочке – тут масса потухших вулканов, возглавляемых действующим Везувием. Он извергается каждые 60-70 лет, и последний раз это было как раз 69 лет назад. Таким образом, извержения с одной стороны опасаются, с другой, ждут, потому что чем больший интервал делает вулкан в своей деятельности, тем более разрушительной оказывается катастрофа – например, извержение, уничтожившее те же Помпеи и Геркулан в 79 году н.э. произошло после 300 лет бездействия. Однако, люди с лекгомысленным упорством продолжают селиться по всему подножью вулкана – разве что не в кратере: слишком благодатный здесь климат и слишком плодородная почва. Официально, правда, строиться в радиусе нескольких километров от Везувия запрещено. Но итальянцы (и не только в этом) живут по принципу “если нельзя, но очень хочется, то можно” – к тому же их закон не позволяет разрушать постройки даже на этапе единственной стены, а заставляет платить штраф в 20-30 тысяч евро.

Heading to Sorrento

Уже на этой стадии мы заметили, что по нашей стороне движение уж очень медленное, в принципе мы практически в пробке. Но Лена предположила, что это связано с завтрашним праздником Феррагосто – все, де, устремились к курортному побережью. Действительность оказалась гораздо хуже: мы оценили ее сполна, а также “сглаз” нового русского, въехав в двухкилометровый туннель. Здесь колонна машин практически встала, хотя по встречной полосе движение было абсолютно свободным. В этом самом двухкилометровом туннеле мы провели ровно полтора часа, а в целом дорога от Неаполя до Сорренто заняла четыре, хотя должна была занять не более полутора. В народе уже начиналось брожение, наиболее радикальные требовали развернуть автобус на встречку, вернуться и получить деньги обратно, что было абсолютно невозможно, ибо развернуться места не было, к тому же большим автобусам по этому побережью разрешено двигаться только в одном направлении. Наиболее нетерпеливые покинули автобус по выезду из туннеля, так как ситуация и снаружи была не лучше, и пошли размять ноги.

У проехавших мимо карабинеров наша экскурсовод выяснила, что где-то впереди страшная авария со смертельным исходом и туда уже едет похоронная машина. Почему карабинеры отправляются на место происшествия спустя как минимум два часа, осталось для нас загадкой. И вообще, даже в наших не знающих тонкостей этого дела умах родилась кажущаяся весьма здравой мысль, что туннель следовало перекрыть с обеих сторон и не допускать столь удручающего и небезопасного затора в нем самом.

Казалось, вся наша экскурсия пошла насмарку. И все же, ситуацию удалось спасти: Лена оперативно связалась со своим “штабом” и договорилась, что посадку на обратный паром нам разрешат позже и из другого более ближнего порта, таким образом спасли час, а еще один – тем, что отменили общий комплексный обед, предоставив возможность туристам перекусить кто где может в рамках прогулок по городам. И мы наконец, измученные, но довольные вернулись прибыли в Сорренто. Ну что сказать, городок красивый. Оказалось, что здесь отметились все тот же Горький, Шаляпин, Сильвестр Щедрин. Здесь все посвящено лимонам и оливкам – лимоны достигают чудовищных размеров чуть ли в два кг, имеют особый аромат, ими пахнут улицы. По склонам гор растут оливковые деревья, между которыми растянуты сети. Оказывается, оливки для самого лучшего масла первого отжима должны быть собраны с дерева, а не с земли. А поскольку вручную сделать это на крутых склонах невозможно, приспособились использовать сети.

Sorrento

Sorrento

Сорренто и Амальфийское побережье вообще традиционное место венчания – сюда для этого приезжают пары со всего мира. Мы и сами видели английскую свадьбу, разгуливавшую по улицам и фотографировавшуюся.

Виды здесь действительно головокружительно красивые в прямом смысле слова. Вообще, поездка по горному серпантину, мягко говоря, довольно волнительная. Автобус идет по узенькому карнизу, идущему вдоль отвесной скалы на высоте до 300 м. Когда-то, однако, и этой дороги не было – ее построил Муссолини. До этого жители передвигались только по горным тропинкам – пешком или на осликах.

Amalfi Coast

Amalfi Coast

Amalfi Coast

IMG_6689

Несмотря на то, что эти места объявляются раем на земле (даже говорится, что благопорядочные амальфийцы после смерти окажутся дома), жизнь там удобной не назовешь. Хотя возможно, она удобна для Софи Лорен, Джины Лоллобриджиды, роскошные виллы которых нам показали. Им хорошо – у них вертолетные площадки, лифты, спускающиеся к пляжу. Для простых же смертных самое ничтожное дело оборачивается большими трудностями: на пляж сходить, пойти на работу означает пройти огромное количество ступенек. Здесь не говорят номер улицы, где ты живешь, а говорят номер ступеньки. А представьте себе, что надо сделать что-то более серьезное, например, покрасить дом. В этом случае поступают так: к самому доступному для автотранспорта месту подъезжает фургон, из него выходят ослики, которых обвешивают ведрами с краской. И специально обученные животные устремляются вверх по ступенькам.

Rock Looking Like Virgin Mary with Flowers

Amalfi Coast

В очень красивом городе Позитано мы не выходили, зато имели полный обзор оного со смотровой площадки: розовые, белые и желтые дома, буквально вписанные в скалы. Живописно, но выглядит еще более недоступно и непрактично.

Positano

Positano

Positano

Positano

Positano

Следующий городок, в котором мы также не останавливались, – Праяно – менее известен, чем Позитано. Он интересен тем, что традиционный рождественский вертеп – сцена рождения Иисуса очень популярная у католиков, – включает там настоящий макет самого Праяно. К нему 25 декабря устраивают шествия и несут миниатюрную фигурку младенца Христа. Так что на повороте дороги мы с интересом рассмотрели этот макет.

Амальфи, несмотря на свою знаменитость, показался нам всего лишь еще одной репликой предыдущих городов. Славен он величественным собором Андрея Первозванного, в котором хранятся мощи вышеупомянутого святого. К ним настоятельно рекомендовала сходить Лена, но у нас это предложение энтузиазма не вызвало, хотя снаружи собор действительно очень красив.

Amalfi

Amalfi

Кстати, о мощах: оказывается, в средние века было крайне модно и престижно иметь их у себя в городе, поэтому они стали тогда предметом в лучшем случае бартера, а в худшем – кражи. Мощи Первозванного оказались в Амальфи именно последним путем. Крали и целые мощи, и их части. Обворованным монахам было зазорно признаваться в таком недосмотре, посему они заменяли недостающие части подделками (удивительно, что и эти подделки продолжали творить чудеса!), в результате у святых могло оказаться по три-четыре руки или ноги.

Таким образом, Амальфи не удовлетворил нас в пешей прогулке, но зато запомнился очень приятной прогулкой на катере. Она позволила нам увидеть все эти великолепные горы, бухты, гостиницы, виллы с моря. Мы проехали в сторону Майори, Минори и Равелло, куда за нами уже приехал наш автобус. Кстати, в довершение транспортных неприятностей, он, пытаясь разминуться с другой машиной перед очередным туннелем, умудрился стукнуть припаркованную машину, и пока мы радостно рассекали по морям, нашему водителю пришлось разбираться с владельцем оной.

Minori

Равелло – небольшой городок, расположенный еще выше по скале. Туда мы уже подниматься не стали, а посмотрели со стороны и послушали рассказ о Вагнеровских фестивалях, которые там проводятся и являются столь популярными, что билеты на них надо бронировать едва ли не за год.

Равелло тоже является счастливым обладателем мощей – на этот раз Святого Пантелеймона, и святой, в качестве полного согласия находиться именно в этом месте, устраивает для них чудо – разжижение крови в день своей казни. Такое же чудо, только с еще более бурным вскипанием крови, устраивает и покровитель Неаполя – Святой Януарий. Это чудо для неаполитанцев имеет очень большое значение – была прослежена закономерность, что если кровь исправно вскипела, то Везувий в этот год не извергается, обходят Неаполь стороной и другие беды. Поэтому в этот день – а именно 19 сентября – все неаполитанцы очень нервничают и ждут желанного события. Чтобы надежнее обеспечить его, в первом ряду в соборе сажают древних бабок (которых за их возраст шутливо называют “родственницами Святого Януария”), и они начинают молить святого. Потом, если дело затягивается, переходят к увещеваниям – сначала ласковым, а потом все более и более сердитым, пока не переходят к чуть ли не площадной брани. То ли раззадоренный, то ли испуганный подобным обращением святой устраивает им наконец долгожданное чудо, хотя мог бы и обидеться.

Последним городком Амальфийского побережья был Ветри суль Маре, и мы, обогнув гору, увидели вдали город Салерно и заспешили в Неаполь, в порт. На обратном пути Лена рассказала нам, что неаполитанцы очень суеверны, верят в судьбу и в любом событии ищут предзнаменование для игры в лото. У каждого в доме имеется книжечка, которое переводит любое необычное событие на язык цифр. Лена полушутливо-полусерьезно сказала, что возвратясь домой, полезет в эту книжечку и выяснит, каким номерам соответствуют пробка на дороге, мертвый на дороге и другие события, произошедшее сегодня с нами, и поставит на эти номера.

Vietri Sul Mare

Posted in Европа, Италия, Капри, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Капри

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Поездку на Капри мы взяли с боем. Бедная Лариса изо всех сил старалась нам ее устроить, но ее хлопоты натыкались на пофигизм ее итальянских коллег. Просьбы передавались от одного другому, откладывались на полчаса, еще на полчаса, в конце концов поездка лопалась как мыльный пузырь, наконец, отчаявшись, она объяснила нам, как ехать практически своим ходом: с такси на корабль, с корабля на бал экскурсию. Такими понятиями, как карта Капри, путеводитель, она не располагала, поэтому по мере сил изобразила ручкой на бумаге дорожки, кривульки и какой-то приглянувшийся ей лимонный сад.

Ischia

Ischia

Forio

Корабль шел на Капри около часа. День, к счастью, был более или менее облачный, при ходе корабля на верхней палубе был восхитительный ветер. Сели мы на корабль в Форио и объехали все порты Искьи, подбирая пассажиров: Лакко Амено, Казамиччола, Порто Искья.

IMG_6481

Лариса обещала нам, что русскоязычные экскурсоводы будут гоняться за нами прямо в порту, но мы вверять себя случаю не стали, а записались на итальяно-немецко-англоязычную экскурсию, предлагаемую прямо на корабле.

Сняв эту заботу, мы отдались изучению окружающих нас пассажиров и остались не очень довольны. Вокруг было порядочно сладких парочек, в том числе семейных, нежно целующихся и обнимающихся, но выглядели некоторые из них как-то не слишком привлекательно. Мужчины являли собой смесь Юлия Цезаря с Хазановым и Савелием Крамаровым (а то и Дэнни де Вито), а женщины – неряшливые, неаккуратные, готовящиеся обабиться, так и представляешь в халате и бигуди, кричащих на кричащих же детей.

Для справки – Капри в четыре раза меньше Искьи, площадь – всего десять квадратных километров. Остров – это практически известняковая гора (в отличие от вулканической Искьи), поэтому пляжи как таковые отсутствуют. Населенных пунктов только два: нижний – Капри и верхний – Анакапри. Вода размывает известняк, от чего образуется много гротов. В один из них – Голубой Грот – мы отправились на автобусе сразу, едва сойдя с корабля.

The Blue Grotto

Оказалось, что нам повезло: в Голубой Грот можно попасть лишь сорок дней в году (нам так сказали!), при низкой воде, и после нас он как раз закрылся, по крайней мере, на сегодня. Обставлено это было так: автобус подвез нас прямо к лестницам, спускающимся к воде. На воде нас ждало множество весельных лодок с гребцами. Следовало отстоять очередь, ухитриться забраться в лодку, что было не так уж легко, подплыть на ней к плавучей кассе и заплатить там, а потом залечь на дно лодки, так как вход в грот очень низкий. Вплыли мы в абсолютную темень, освещаемую лишь периодически вспышками фотоаппаратов, плавание в темноте сопровождалось многоголосым исполнением “О соле мио”. Мы поняли, почему эта пещера называется голубой, только развернувшись обратно: освещенные светом из входного отверстия, и вода, и потолочные своды приобрели потрясающий голубой цвет.

The Blue Grotto

The Blue Grotto

После грота нас повезли на центральную площадь Анакапри. Тут наши мнения с Ларисой разошлись: она уверяла, что смотреть на Анакапри нечего и восхваляла Капри, нам же больше понравился Анакапри. И великолепный вид со смотровой площадки, и множество очень приятных магазинчиков. Похоже, что символ острова – лимон: много сувениров связано с ним, в ларьках продают прекрасный освежающий напиток из лимонного сока с ледяной крошкой, а венец всего – знаменитый ликер лимончелло. К сожалению, по всей этой красоте пришлось только пробежаться, ибо много времени съел ланч, который так горячо пропагандировала принять именно здесь наш экскурсовод Чечилия, что она явно имела долю в этом ресторанчике.

View from Anacapri

Anacapri

Дальше спустились в Капри. Нам издалека показали дом “буревестника революции” Горького, и Чечилия с большим почтением рассказала, что в 1907 году Горького навестил здесь Ленин, по какому случаю на Капри последнему установлен памятник (который, между прочим, никто не подумал снести!) Нам сказали, что именно здесь он планировал революцию.

Capri

Capri

Capri - Gorky

Monument to Lenin

Каким нам показался Капри? Очень тесным, слишком фешенебельным, утыканным бутиками с умопомрачительными ценами и виллами. По узким дорогам пешеходной вроде бы зоны непрерывно снуют электрокары – у нас в Сант’Анджело они тоже есть, но не идут таким сплошным потоком и, следовательно, не так раздражают.

Capri

Capri

Capri

Capri - Shoemaker

Кстати, вся эта роскошь функционирует лишь с апреля по октябрь – на зиму Капри впадает в спячку, и сообщение с Искьей вообще прекращается. Поэтому, как сказала Чечилия, большинство искитанцев никогда не были на Капри: летом они сами заняты в туристическом секторе, а зимой и ехать сложно (через Неаполь), и делать там нечего.

Если в Анакапри было прохладно и приятно, то в Капри, несмотря на время от времени моросящий дождик, а возможно, и именно из-за него, было очень душно и влажно.

В этой духоте мы посетили платный ультра-тропический парк Аугусто и сфотографировали знаменитые каприанские белые скалы Фаральони. Окружающая температура сделала самым ярким моментом посещения парка вышеупомянутый лимонный напиток со льдом (ла гранита). Эх, Лариса, Лариса, подумали мы, это именно здесь нам следовало усесться на террасе какого-нибудь ресторана, поглядывая на фланирующих туристов и снующие электрокары, а на Анакапри приятственно прогуливаться.

То и дело накрапывающий дождик завершился великолепный радугой, который мы видели на обратном пути.

Ischia Porto

Ischia (Casamicciola)

Ischia (Lacco Ameno)

Ischia

IMG_6567

Ischia

Ischian sky

Sant'Angelo - way back

Posted in Европа, Корчула, Русский, Хорватия

Хорватия – день 8

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

31 августа 2012 – пятница

После двух экскурсий, начинавшихся у отеля “Президент”, мы уверились в абсолютной четкости и точности в работе компании “Elite Travel”. И “сглазили” их. Наша сегодняшняя экскурсия на Корчулу началась с заминка: за нами не приехали. Выяснилось, что вчера нас забыли включить в списки и автобус вообще сюда не приехал. В результате нас подхватил отдельный микроавтобус и доставил в порт Груж, где мы воссоединились с остальной группой и гидессой. Гидесса (тоже Ивана) поначалу показалась нам грубой (вместо того чтоб сразу извиниться, пошла в нападение – мол, а что такое, вас же доставили сюда), а главное, неинтересной – свой текст на английском и немецком говорила буквально засыпая. Более охотно, кстати, говорила по-немецки – вообще что есть, то есть: хорваты показывают немцам явное предпочтение.

Новая напасть – в группе оказалась семья с маленьким ребенком лет двух, который, ясное дело, такую длинную дорогу переносил плохо: в светлые минуты вертелся как угорелый, а в плохие плакал и проташнивался. Ни свежести воздуха в автобусе, ни покоя другим пассажиром его присутствие не прибавило.

Мы забирались высоко в горы, опять совсем близко к горящей Боснии. В местечке Слано подобрали последних пассажиров. Место это называетсяй Слано (“соленое”), потому что здесь едва ли не с первых поселений добывали соль, ценящуюся тогда на вес золота. Опять же из-за соли здесь проходили караванные пути Османской империи.

На этот раз дорога была совершенно головокружительной. В некоторых местах страшно было посмотреть вниз, и в то же время оторваться было трудно, такая это была красота.

Практически по всему обозримому пространству раскинулись виноградники. Вино из них нам предстояло попробовать на обратном пути. Наша гидесса сообщила, что здесь в основном производят красное вино, наилучшим из которых она считает Поступ. Забегая вперед, скажем, что на Корчуле производят белое вино, Пошип.

На Корчулу переезжали на небольшом маршрутном судне из Оребича (этот городок нам очень понравился), при этом наблюдали как на большом пароме перевозили машины и даже автобусы.

В городе Корчула мы должны были посетить опять же старый город, и нас разделили на английскую и немецкую группы. Английскую должна была вести наша же хмурая, сонная и мрачная гидесса, как вдруг она оживилась, выказала чувство юмора и артистизм.

Первым долгом она рассказала нам про местную розу ветров. Есть тут северный ветер “бура”, который дует зимой и приносит ясную и солнечную погоду, хоть и понижает температуру до нуля. Есть южный ветер, самый нелюбимый местными жителями ветер, называемый “юго”, или “широко”: он дует летом с Сахары и приносит пыль, и, как ни странно дожди. Город расположен так, чтоб этот ветер проникал в город как можно меньше. И наконец, самый любимый населением ветер – западный мистраль, который приносит прохладу летом. Для этого ветра город открыт с моря, и, как пошутила Ивана, это была первая система кондиционирования воздуха в мире.

На воротах города – имя первого хорватского короля Томислава, а выше – венецианский крылатый лев, потому что город долгое время принадлежал Венецианской республике. Такие львы обычно имеют свои атрибуты, или символы, показывающие, насколько легко было попасть в город. Если у льва закрытия книга, значит это было сложно, а если открытая – то венецианцев принимали чуть ли не с распростертыми объятиями.

Мы ехали в Корчулу с мыслью о Марко Поло, так как слышали, что он именно отсюда. Однако, во-первых, выяснилось, что Венеция также оспаривает право называться его родным городом, а во-вторых, его дома как такового не существует – предполагаемый дом представляет собой руины. Как с возмущением сообщила гидесса, в коммунистические времена никому совсем не было дела до истории, а во времена кризиса возне мерились его вообще продать. Город спохватился, занял деньги, выкупил дом (на сегодняшний день цена этих руин – полмиллиона евро), а на ремонт пока денег не хватает. Но имеется проект восстановить дом и создать в нем музей. А пока Один предриимчивый и патриотичный корчулец открыл магазин Марко Поло и, позади него, музей Марко Поло, в каком-то другом месте.

Кстати, в доказательство того, что он родился именно здесь приводят три вещи: во-первый, здесь и по сей день проживает семейство де Поло, а в Венеции такового нет. Во-вторых, имеется реестр крещений XIV века, в котором упоминается Марко де Поло. Конечно, сам великий путешественник родился в XIII веке, но поскольку было принято давать детям имена их предков, это вполне мог быть какой-то его правнук. Ну и в-третьихл, в книге сокамерника Марко Поло приводятся его собственные слова, о том, что увидел башню родного города Коркира Мелаина и поплыл к ней. Доказано, что такое название имела именно Корчула, и ни один другой город, в том числе и Венеция, на него не претендует. А башня в городе только одна, потому дом Марко Поло и смогли вычислить.

Один из пунктов остановки был в атриуме. Ивана буквально в лицах показала, где сидел мэр, где его секретарь, как собирали просьбы граждан.

А напротив атриума помещается дом, в котором раньше постоянно жил доктор. Такового завлекали из Венеции, приманкой служил этот самый дом. Доктор мог жить там с семьей до тех пор, пока был на службе города Корчулы.

Свободным времем мы распорядились так удачно, что я успела и скупнуться, прямо в городе, среди лодок – даже тут было очень чисто. Специально нашла глубокое место, ибо на мелком зайти в воду было невозможно из-за больших и скользких камней.

На обратном пути нас повезли в громадную винарню, принадлежащую семейству Матушко. Эта семья производит в год 500 тысяч литров продукции, 90% которой – красное вино, а остальные 10 – белое вино, десертное вино, шнапс и оливковое масло. Погреба у них громадные, сплошь заложенные большущими бочками.

Первое попробованное нами вино – Plavac Mali. Так называется сорт винограда, и выращивают его при континентальном климате, в местах, где достаточно воды, но не так много солнца. С одного растения собирают 4-5 кг винограда. Вино получается сухое и легкое – всего 12,2%, и пьют его только молодым.

Следующее вино – Dingač, производится из того же самого винограда, но выращиваемого при средиземноморском климате: мало воды и много солнца, причем солнечные лучи виноград получает трех видов: прямые, отраженные от моря и отраженные от камня. В результате винограда с каждого растения собирается не больше килограмма, а вино получается более крепким, почти черным (14.5%), и его выдерживают несколько лет.

Следующим номером было десертное сладкое вино Прошек. Его выдерживают много лет: по традиции, когда в семье рождается ребенок, то закладывают бочку Прошека, которую откупоривают только на его свадьбе. Лично нам оно показалось слишком сладким. И наконец, 40-градусная граппа и 25-градусный вишневый ликер, из граппы же изготавливаемый.

В городе Стон была просто короткая остановка. Там тоже есть старый город и крепость, но их мы уже не смотрели.

Posted in Дубровник, Европа, Котор, Русский, Хорватия, Черногория

Хорватия – день 7

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

30 августа 2012 – четверг

Сегодня, напротив, день активный: долгожданная поездка в Черногорию. Уже до границы довольно долго ехали по горным лесным дорогам. Красиво-то красиво, но день был удивительо мглистым. Сначала мы думали, что это туман, но потом оказалось, что это дым от лесных пожаров в Боснии. Нам объяснили, что там настоящая катастрофа и туда снарядили целые отряды хорватских пожарников.

Вообще наш гид Петра много чего нам рассказывала, в основном все же про Хорватию. Так, мы узнали, что знаменитый остров парков и развлечений Локрум (совсем близко от Дубровника) является проклятым. Каждого, кто проведет на нем ночь, ждет скорая смерть. Суеверные дубровчане верят в это и по сей день, поэтому на последнем, восьмичасовом корабле, все спешат покинуть остров.

Узнали мы также, что дубровчане не любят арендовать жилье, а стремятся обязательно его купить – так им кажется надежнее. При этом им приходится брать кредиты на 30-40 лет ввиду дороговизны недвижимости.

Поднимаясь еще больше в гору, видели сверху три острова: Мркан (Святого Мартина), Бобара (Святой Варвары) и Супетар (Святого Петра). Оказывается, на них в XIV веке располагались первые в истории карантины, где все въезжающие в Дубровник (тогдашнюю Рагузу) были обязаны провести 40 дней, отсюда и название (от итальянского quaranta – “сорок”). Таким образом, чума в Дубровнике практически не распространилась.

Проезжая мимо Коновле, мы услышали о плодородие здешних земель. Оказывается, здесь же своеобразный черный рынок овощей. Здесь на полях работают женщины, которых называют “наши дамы”. Им можно позвонить, и они в тот же день доставят самые свежие овощи, минуя магазины и базары.

К границе с Черногорией подъезжали слегка волнуясь: заранее достали паспорта, страховки. Но все прошло гладко: никто не зашел в автобус и ничего и проверил, все уладила сама гидесса.

Сразу при въезде в Черногорию увидели большую свалку – для Хорватии такое зрелище немыслимо. Они по-немецки аккуратны, чистоплотны. Вообще сразу видна разница: Черногория более бедная, дома более обшарпанные, много объявлений и просто на кириллице (тут используются оба шрифта), и на русском языке.

Официальная валюта здесь евро, хотя сама Черногория не входит в ЕС и в обозримом будущем не войдет. Этому есть объяснение. Эта местность находится на стыке евразийской и африканской плит, и здесь часты землетрясения. После одного из землетрясений во второй половине XX века Черногории вынуждены были занять деньги у Германии для восстановления. Когда в 80-е годы в Югославии начался экономический кризис и случилась сильная инфляция, Черногория, чтобы выплачивать долг в немецких марках, попросила разрешение сделать их местной валютой. После того как Германия перешла на евро, то же сделала и Черногория. Однако печатать деньги она права не имеет, их привозят из той же Германии.

Вообще, черногорцы-“горцы” и черногорцы-“приморцы” – это как будто две разные нации. Горцы вели суровую жизнь, причем очень часто, особенно в годы Второй Мировой войны, если семья оставалась без мужчин, некоторые женщины брали на себя роль главы семьи. Эти женщины, называемые “virdžina” (то есть “девственница”) начинали носить мужскую одежду, оружие, говорить о себе в мужском роде, постоянно были в обществе мужчин, а по дому выполняли именно мужские обязанности. Сейчас уже эта традиция практически сошла на нет. Кстати, здесь же о приморцах: они, в частности которцы, были очень образованные (образование получали парни и девушки, даже из простых семей), а горцев считала неотесанными мужланами.

Когда уже показался собственно Которский Залив, мы были весьма разочарованы: он предстал в виде переводной картинки, лишенной каких-либо красок, более того, в густом тумане не было видно практически ничего. Нас привезли на место, откуда должен открываться прекрасный вид и где можно фотографировать. Но фотографировать по сути было нечего.

Такие вот, огорченные подъехали к местечку, где находятся римские мозаики. Это развалены древнего римского дома, с фрагментами мозаик на полу.

Около города Пераста сели на лодку и поехали на искусственный остров, где находится церковь Божьей матери. Интересно происхождение этого острова. По какой-то причине у католиков в этих местах не было своей церкви. Наконец какие-то рыбаки набрели на скалу в море, на которой обнаружили икону. Они сочли это знаком божьим, но места на скале не хватало, и тогда пришли корабли рыбаков с грузом камней и набросали их для того, чтоб создать остров. Эта традиция сохранилась и по сей день – в день основания острова рыбаки бросают еще камни, чтобы укрепить остров. Внутри очень красиво, расписано очень известным местным художником. Алтарь сделан из нескольких видов мрамора, самый редкий и дорогой из которых был обменен на серебро – килограмм за килограмм.

Спускаясь к Котору, мы услышали от гидессы о шутливых стереотипах народов бывшей Югославии друг о друге. Так, считается, что хорваты хорошо поют, но слишком высокомерны; у боснийцев прекрасное чувство юмора, но они глупые, а черногорцы очень ленивы. Существует даже анекдот о конкурсе на то, кто дольше всех пролежит на дороге. Через 24 часа конкурс пришлось прервать, потому что трое черногорцев не проявляли ни малейшего намерения встать с дороги в ближайшем будущем. Нам показали открытку с 10 шутливыми черногорскими заповедями по части ничегонеделания:

В Которе нас передали русскому гиду (она из Санкт-Петербурга, живет тут уже семь лет). В очень быстром темпе она провела нас по Старому Городу (ибо давалось всего два часа на всё про всё, то есть и экскурсию, и обед). Крепостные стены Котора располагаются высоко в горах. Мы туда не поднимались. В Старом Городе масса церквей, монастырей, первая музыкальная школа на Балканах, первый театр (в настоящее время он продан под отель, и больше здесь театра нет). Церкви как католические, так и православные, причем католических больше – ибо здесь больше католиков, хотя основная масса черногорцев придерживается христианства православного толка. В тяжелые времена многие церкви имели как алтарь для католиков, так и для православных, то есть были открыты для обеих конфессий.

Запомнился дом знатного семейства Пима на Мучной площади. Глава семейства был здесь крупнейшим торговцем зерном.

Интересно, в отличие от Дубровника дома здесь непременно расположены под углом друг к другу – считалось, что расположение их в ряд принесет несчастье.

Которцы, несмотря на то, что в свое время подчинялись и Венеции, их оккупировал и наполеоновский генерал, и итальянские фашисты на два месяца, больше всего гордятся тем, что никогда не были под Османской империей. По этому поводу нам рассказали историю о том, что некоей Катарине из горного селения явился Христос и поведал, что через двести лет турки нападут на Котор. Дева не поленилась вместе со своей матерью спуститься с гор и сообщить которцам об опасности. Те немедленно принялись сооружать крепостную стену для защиты, преуспели в этом и когда турки действительно напали, сумели отразить удар. Сама дева заделалась монахиней. В благодарность ее мощи впоследствии перенесли в церковь Святой Клары прямо здесь же, для того чтоб святая продолжала их защищать.

Кстати, ее спуск с гор был не таким уж фокусом – нам сообщили, что жители горной деревни Ньегуши дважды в день проделывают путь в 14 км (туда и обратно), доставляя в Котор продукты.

Выезжая и Котора, видели с другой стороны залива (туман к тому времени уже немного рассеялся) красивый городок, то ли Муо, то ли Прчань, куда нас уже не повезли. На купание тоже времени не осталось, хотя пляжи были тут и там.

По дороге обратно нас напугали тем, что в прошлый очередь на границе составляла семь километров. Здесь очень активно шмонают людей с албанскими и косовскими паспортами – эта дорога, оказывается, “шелковый путь” наркотиков. Недавно поймали пару в машине с немецкими номерами, перевозившую наркотиков на 10 миллионов евро. Но нам повезло, перед нами стоял только один автобус, кажется, с Украины, который проверяли очень долго. Нас же, как и при въезде в Черногорию, пропустили без проверки.

Posted in Дубровник, Европа, Русский, Хорватия

Хорватия – день 2

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

25 августа 2012 – суббота

День состоял из двух частей: очень приятного купания в море и довольно бестолкового похода в город. Собственно, нам нужно было только поменять деньги, купить кое-какие мелочи, ну и пообедать для разнообразия в городе.

Утром помчались на море сразу после завтрака. Море для нас здесь непривычное, в том смысле, что это не полоса песчаного пляжа, с которого можно в любом месте заходить в море и долго-долго шлепать по мелководью. Здесь берега скалистые, и в море спускаешься по лесенке как в бассейн только в паре мест, причем сразу глубоко – дна вообще не касаешься. Но утонуть тут практически невозможно (надеемся!), потому что вода очень соленая, или по крайней мере, кажется нам таковой в сравнении с умеренно соленым Каспием. Так или иначе, плавать в море – колоссальное удовольствие.

Для не умеющих плавать и детей существуют бассейны – два с соленой морской водой, и один с хлорированной пресной. Место для “пляжа” сугубо цивилизованное: лежишь только на лежаках, полотенца для постояльцев отеля выдаются.

Такому дольче фар ниенте предавались сегодня дважды – утром и вечером. Днем же, как уж говорилось выше, съездили в центр Дубровника.

Впечатления: жарко, колоссальные пробки на узких улицах, народу, кажется, больше, чем в Пекине; полное отсутствие всяких магазинов (для приличия скажем, что нас, может, привезли в неудачное место), так что купить удалось только сувенирные магнитики на холодильник. Если и был светлый момент во всей этой поездке, то только обед на открытом воздухе на террасе у моря. Так что получается, что мы долго ехали, стояли в пробках только для того, чтоб пообедать. Ну что ж, как говорится, и это видели.

Кроме того, как всегда, когда мы куда-то приезжаем, постарались обеспечить себя экскурсиями. Прежде всего, завтра поедем в Старый Город, во вторник – на три острова, в четверг – в Черногорию, в пятницу – на остров Корчула. С Черногорией чуть не вышла накладка: турагентша расписала нам экскурсию по Которскому заливу как нечто великолепное. Но когда мы совершенно разохотились, получили от ворот поворот: ей по телефону сообщили, что гражданам Азербайджа требуется виза. Мы попытались возразить, что слышали по телевизору о временной отмене визового режима на лето, но нам сказали – нет, и всё, хотите, езжайте сами. Мы были ужасно огорчены, но решили все же уточнить в интернете. Вроде нашли пару-другую новостных сайтов, подтверждавших наше первоначальной представление, хотя на официальном сайте черногорского МИДа действительно написано, что виза нужна. Попытались сделать после обеда второй заход, принялись горячо объяснять ситуацию, как вдруг нас радостно перебили: оказалось, что исполнительные сотрудники отеля уже сами уточнили – можно! Итак, едем, надеемся, что пограничники тоже будут осведомлены о летнем послаблении визового режима.

Posted in Дубровник, Европа, Русский, Хорватия

Хорватия – день 1

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

24 августа 2012 – пятница

Самолет – прямой. В нем ни одного хорвата, и даже ни одного иностранца – он был под завязку забит азербайджанцами, донельзя обрадованными возможностью попутешествовать без визы. Полет, как говорится, протекал в штатном режиме, так что распространяться особо нечего: взлетели, сели, поаплодировали пилоту.

Сплит встретил удушающей жарой, хуже чем в Баку. Поистине – из огня да в полымя. Аэродромчик маленький, мы бы сказали, камерный, это тебе не Пекинский аэропорт и даже не Хитроу.

Когда у тебя по приезде все протекает без сучка и задоринки: паспортный контроль, трансферный шофер исправно держит плакат с твоей фамилией, ты естественно радуешься, но когда начинаешь писать про это, испытываешь некоторую досаду, так как писать получается не о чем.

ак что чисто наблюдения по поводу местности: первое впечатление – не выезжали с Абшерона , в крайнем случае крутимся где-то в районе Шемахи. Взглянешь налево – и горы: местами зеленые, местами лысые, однако стоит повернуть голову направо, и взорам предстает чистейший голубой Ядран (Адриатическое море). Воду такого цвета мы просто вообще никогда не видели, даже издалека видно как просвечивает дно у берега. Побережье – один сплошной пляж, везде каменный. И везде кто-то купается – где цивилизованно, а где и дикарем. Домики – “апартманы” – настойчиво зазывают туристов на каждом шагу. Пипл ходит в трусах, даже по городской местности.

Особенность этого пути – что приходится километров десять ехать по территории соседнего государства – Боснии и Герцеговины. Все как положено: пограничный пункт, полиция, правда, пропускают без особых проверок: верят на слово, что едем из Сплита в Дубровник. Там же видно, что активно строятся новые, более серьезные пропускные пункты: через год это будет не просто граница, а граница шенгенской зоны – Хорватия войдет в Шенген, а Босния с Герцеговиной еще не доросли.

Вообще надо сказать, что довольно известная “Ядранска цеста”, то есть Ядранское шоссе, представлялось раньше широкой магистралью. На самом деле это довольно узкая и извилистая горная дорога, местами вполне тянет на дорогу в Лагич. В целом дорога очень живописная: бирюзовое море, красные черепичные крыши, деревья, пальмы, цветы, склоны гор. Однако, до ошеломительной красоты норвежских фьордов все же далеко. Возможно, потому что картинка более-менее привычная нашему взгляду.

Нас предварительно напугали лесными пожарами, и мы-таки видели клубы дыма по дороге. Но к счастью, это было в стороне от нашего маршрута.

Продолжительность “автопробега” Сплит-Дубровник – чуть более четырех часов, недостаточно для того чтоб быть серьезно утомительной, но чуть длиннее, чем требуется для приятной прогулки на машине.

Отель “Нептун” оказался частью курортного комплекса с тремя бассейнами и собственным пляжем. Произвел приятное впечатление, но хорошо мы еще не осмотрелись. Забавным оказалось то, что после всех разговоров об Абшероне, обознался и Фейсбук: загружая сделанную из окна фотографию с видом на море он уверенно определил местоположение как Маштаги (note: это поселок около Баку, знаменитый своей психиатрической лечебницей – так что можно представить, что подумала моя фейсбуковская френдлента, прочитав статус о том, что я в Хорватии, отмеченный в Маштагах!).

Успели заметить засилье русских, немцев и испанцев в отеле.

Posted in Европа, Париж, Русский, Франция

Paris, je t’aime – день шестой

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

26 марта, 2010

Сегодня наши ряды поредели – мама улетела в Баку. И день получился не особо примечательным – возможно, в какой-то мере и из-за погоды: сегодня холодно (ну не 20-градусный мороз, конечно, но приятного все равно мало), ветрено, периодически идет дождь (а то и вовсе град!), правда, и солнце тоже выглядывало.

С утра к моему вящему неудовольствию мы отправились по магазинам. Попали в Galeries Lafayette, мягко говоря, обалдели от тамошних цен. Ну да, вещи брендовые – Gucci там, понимаешь ли, D&G, Prada, Céline, Versace, и т.д. Но ёлы-палы, ну не стоят, не стоят увиденные нами вещи тех бешеных денег. Вот вчерашнее красное платье за две с лишним тысячи евро – это да, ибо оно действительно шикарное. А тут встречаешь платья и за 13000, которые, ей-богу, я бы и бесплатно не взяла (ну вру, бысплатно бы, может, и взяла!)

Зато в окрестных магазинах все-таки прилично отоварились, при этом застряв на добрых 40 минут в магазине больших размеров, где мама долго и нудно выбирала себе одежду. Собственно, вина в этом не ее, а продавцов. Здешние продавцы от лондонских отличаются в корне. Там тебя в принципе не трогают, и только если специально обратишься за помощью, выполнят твою просьбу (но за рамки просьбы не выйдут). Тут же, если видят, что ты ищешь что-то конкретное, начнут предлагать все новые и новые модели и не отстанут, пока ты на чем-то не остановишься.

После всей этой мороки мне на магазины смотреть уже было тошно, и мы пошли обедать в японский ресторан. После обеда, передохнув часок в отеле, поехали на бульвар Монпарнас, но он особо не впечатлил. То ли дело было в серенькой погоде (тут-то и град пошел, кстати), то ли действительно он такой малопримечательный. Думаю, все-таки дело в погоде – при солнце посетители всех кафе и ресторанов непременно сидели бы на улице, и атмосфера была бы куда веселее и милее. Ну что поделать, погода и так нас побаловала сначала, как раз пока мы смотрели наиболее интересовавшие нас достопримечательности и места.

Так что очень скоро мы вернулись в отель. Мама уехала в аэропорт, а я пошла со своей бакинской подружкой, ее соседкой по квартире и ее одногруппниками разных национальностей в азербайджанский ресторан. Собственно, сам ресторан называется «Caucase», но хозяева и повара там азербайджанцы. Все было очень вкусно!