Posted in Азия, Русский, Сингапур

Сингапур – день 1

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

24 ноября 2013

Перед полетом мы волновались из-за очень короткой стыковки между рейсами Баку-Доха и Доха-Сингапур. Но все прошло как по маслу – успели и мы, и наш багаж. Что говорить, конечно, перелет тяжелый, но что поделать, если какая-нибудь Европа, куда лететь ближе, меня мало интересует, а Юго-Восточная Азия – много.

В Сингапур приехали в воскресенье, и миф о том, что пробок здесь нет, тут же развеялся – стояли мы долго, затор был не хуже бакинского. Возможно, будь наш отель не в такой близости от главной торговой улицы города Орчард роуд, или будь это рабочим днем, нам бы повезло больше, а так, из песни слов не выкинешь. На эту самую роуд мы сегодня и успели, где удалось полюбоваться на рождественскую иллюминацию и наряженные елки, которые в эту тридцатиградусную жару выглядят, мягко говоря, сюрно. Кроме того, вся улица была наполнена каким-то звуком, похожим то ли на птичий щебет, то ли на какое-то механическое позвякивание.

Иллюминация иллюминацией, это добро везде увидишь, и даже выступление уличных музыкантов тоже увидишь – интересен местный колорит: например, на подходе к Орчард роуд, около Лаки Плазы, мы увидели целый табор женщин, усевшихся на подстилках прямо на тротуаре и устроивших пикник. Это выглядело как сборище бомжей, но для бомжей они выглядели слишком радостными и прилично одетыми. Оказалось, что так любят проводить воскресенья местные филиппинские домработницы.

Первый вечер в Сингапуре ознаменовали сингапурской же едой – но гастрономический аспект нашего путешествия будет освещен в отдельном посте.

IMG_1500

Posted in Европа, Италия, Неаполь, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Неаполь

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Неаполь тоже начался с некоторой нервотрепки. Сначала безобразие учинили работники гостиницы на Искьи. Мало того, что никак не могли сообразить, как оформить на нас документацию при чек-ауте, настойчиво требуя у нас фискальный индекс для уплаты налогов, которого у нас, разумеется, отродясь не бывало, так еще и отличились с трансфером – содрав за него кругленькую сумму, они отправили нас на стоянку такси пешком, пообещав взять на себя заботы о нашем багаже, и что ровно через 10 минут он будет доставлен туда же дюжими молодчиками. Но прошли и 10, и 20 минут – багаж не появлялся. Даже тщедушный пожилой водитель – тот самый, который вез нас сюда, – начал нервничать. Позвонили на ресепшен – услышали невозмутимый ответ, что они вот как раз сейчас выезжают из отеля (!). О боже, до отплытия катера оставалось только полчаса – практически столько, сколько надо, чтоб добраться до порта в Форио! У нас еще было страшное подозрение, что надо будет покупать билеты, но к счастью, они уже были у водителя наготове. Это несколько примирило нас ситуацией, тем более, что в результате мы успели.

Неапольская половина трансфера прошла без эксцессов. Зато гостиница, прямо скажем, удивила – вход в обещанный исторический дворец оказался в какой-то обшарпанные подворотне, и к ресепшену надо было ехать на второй этаж на крошечном лифте. Но на каждый минус имеется свой плюс – выяснилось, что предназначенные нам номера ремонтируются, о чем гостиница сообщила по имейлу, правда, слишком поздно. Поэтому нас любезно, за их же счет, препроводили в другую гостиницу из их же сети – лучше расположенную, в частности остановка автобусного тура была от нее буквально в двух шагах.

Предварительно пообедав в маленькой траттории новой для нас разновидностью пиццы (жареная неаполитанская, хоть какое-то разнообразие!), мы помчались на этот автобус.

Удивительное дело: Неаполь поначалу не воспринимался нами как слишком уж желанный объект для осмотра. Мы даже поговаривали, что не будь наш завтрашний рейс в Рим таким ранним, мы бы спокойно успели на первый корабль прямо с Искьи и не было бы нужды в переезде в Неаполь. Мы очень ошибались! Неаполь оказался настоящим красавцем, с великолепными дворцами, изумительным видом на Неаполитанский залив. Правда, в чем наша амальфитанская экскурсовод Лена оказалась права, так в том, что это город больших контрастов: кучи мусора, облупленные стены, развевающееся белье, а за углом – исключительной красоты дворец и парк. Так что мы с большим удовольствием катались на автобусе под звуки замечательных неаполитанских песен – таких как ‘A Serenata ‘E Pullecenella, Marechiare, Piscatore ‘E Pusilleco, и конечно же, самая известная O Sole Mio.

Naples

Naples

Naples

Gulf of Naples

Naples - Castel Nuovo

Naples

Мы успели совершить экскурсии по двум маршрутам: по историческим местам и вдоль побережья. А сколько тут заманчивых мест, которые мы могли бы посетить: аквариум, те же дворцы, музеи, да просто побольше погулять по улицам. Этот город не только красив, но и обладает какой-то особой душой, особым обаянием, поистине Неаполь стал великолепный завершением нашего путешествия по южной Италии и даже придал ему особый смысл.

Naples

Naples

Naples

Naples

Gulf of Naples

Gulf of Naples

Posted in Европа, Искья, Италия, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Феррагосто

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Планируя путешествие, мы не знали, что на наше пребывание в Италии попадает праздник Феррагосто – 15 августа. В этот день празднуют все – в частности, каждый отель устраивает праздник для своих постояльцев. В тех ресторанах, которые не закрыты, тоже проводятся праздничные мероприятия. Конечно, было бы глупо не принять участие.

Нас угостили очень хорошей живой музыкой – это был настоящий концерт итальянской эстрады, старой и новой. Был аперитив с закусками, обширное меню с разнообразнейшей антипастой (от изысканнейших устриц до обыкновенной брускетты), пастой в качестве первого блюда (спагетти с морепродуктами и равиоли), морепродуктов (рыба-меч и королевские креветки на гриле) на второе и большого количества традиционной выпечки и фруктов на десерт.

Кстати, на счет пасты на первое – это вовсе не ноу-хау нашего отеля. Мы с удивлением обнаружили, что местная кухня (то есть южная итальянская) начисто лишена жидких блюд, и первым блюдом считается именно паста. Даже популярный в здешних меню так называемый суп из мидий по сути являет собой тушеные мидии с очень малым количеством жидкости на дне.

Ferragosto Food

Ferragosto

По случаю праздника устроили великолепный фейерверк – в 11 прямо над нашими головами, а в 12 – где-то в отдалении. На этой веселой ноте мы распрощались с Искьей – завтра нас ждет Неаполь.

Fireworks

Fireworks

Fireworks

Fireworks

Fireworks

Posted in Европа, Искья, Италия, Русский

Приключения азербайджанцев в Италии – Искья

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

В первый день в Сант’Анджело мы осматривались. Отель по первоначалу показался маленьким, запутанным, а самое главное, беспляжным. Мы с удивлением взирали на крохотную каменную плиту под балконом с парой шезлонгов и ступеньками, ведущими в море. Вот, тыкали мы друг другу вдаль, у того отеля роскошный песчаный пляж. Неужели Букинг.ком нас так надул? Оказалось – ничего не надул. Громадный, занимающий весь склон горы, спа со множеством термальных бассейнов – морских и пресных, горячих и холодных – а также часть того самого пляжа, на который мы облизывались – все часть нашего отеля. Тогда встала другая проблема: чтоб до него дойти, надо довольно долго идти под палящим солнцем вверх и вниз по лестницам и дорожкам. Забегая вперед, скажем, что в последующие дни эта дорога уже не казалась такой мучительно длинной, а лично я и вовсе приспособилась добираться от каменной плиты до песчаного пляжа вплавь (метров пятьсот по морю).

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Тирренское море – чистое, голубое, в меру соленое (не такое, как Адриатика), единственная проблема – заходить и выходить: песок – не как у нас на Каспии, плотный и слежавшийся, по которому можно ходить не проваливаясь; здешний песок – это фактически мельчайшие камешки.

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Что из себя представляет сам Сант’Анджело? Это деревушка, расположенная на полуострове, являющимся лавовым образованием, соединенным тоненьким перешейком с остальным островом. Сердце его – это пешеходная зона: площадь и примыкающие улочки, усеянные ресторанчиками и множеством магазинов. Магазины на первый взгляд кажутся заманчивыми, при ближайшем же рассмотрении оказывается, что их содержимое – либо очень дешевая дребедень, либо такая же дребедень, но по бешеным ценам.

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Еда тут неплохая, но неразнообразная: морепродукты, пицца, паста. Интересно, что практически нет супов. Атмосфера на этом культурной пятачке очень итальянская: звучит музыка, танцуют, орут дети, орут их мамаши, кто-то удит рыбу, заливаются лаем мелкие шавки. Дети почему-то в большинстве своем женского пола: то ли Искью ожидает столетие мира, то ли мальчишки сидят запертые по домам.

Sant'Angelo, Ischia

Отдыхающие здесь – в основном сами же итальянцы, очень много русских, мелькают немцы, французы и англичане, и пожалуй всё. Нет ни китайцев, ни японцев, что удивляет – согласитесь, что место, где не ходят толпы тех, либо других, вызывает некоторые подозрения.

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Наше наблюдение о лени итальянцев получило здесь развитие и подтверждение. Начать с отдыхающих: они удивительно мало плавают – если видишь плавающих в море людей, это почти наверняка или французы, или русские, или пишущие эти строки. Итальянцы же предпочитают лениво покачиваться на матрасах, либо вообще не спускаться к морю, а лежать вокруг бассейна. Что касается персонала, поражает, что любая простейшая просьба вырастает в целую проблему, требующую горячей дискуссии нескольких человек.

Например, мы с первого же дня пытались по привычке организовать себе экскурсии, наивно полагая, что для гостиницы это плевое и накатанное дело. Подошли к ресепшену – девушка с готовностью выложила карты и буклеты, отметила места, которые она рекомендовала бы посмотреть, и на том посчитала свою миссию законченной. Мы дали ей понять, что отнюдь не собираемся сами ни обзванивать туристические организации, ни вызывать себе такси и намекнули, что ожидаем этих услуг от гостиницы в соответствии с объявлениями, развешанными на стенах. Девушка удивилась и позвала коллегу-мужчину. Тот вытащил еще пару карт и буклетов, и в свою очередь показал интересные места, которые, по его мнению, нам стоило бы посетить. Мы стояли на своем – желаем, чтоб нам организовали экскурсии. Он с облегчением вспомнил, что у них работает русская Лариса, которая придет вечером и наверняка сможет нами заняться.

Лариса, не в пример итальянцам, взялась за дело горячо. Сообщила, что только вчера за полторы тысячи евро плавала на частной яхте с некой парой к Амальфийскому побережью. Мы ее попросили хотя бы повозить нас по острову, согласились и договорились на завтра. Лариса живет в Италии уже семнадцать лет, поэтому усвоила их многоречивость. Окончились однако все эти разговоры пшиком: ее не отпустили с работы.

Тогда мы отправились снова на ресепшен, взяли тамошнюю девушку буквально за горло и не отставали до тех пор, пока она не вызвала нам такси с добродушным водителем Джино.

Вот таким образом мы буквально выгрызли себе экскурсию в Форио и сады Равино. Джино оказался добрым малым, однако по-английски не говорил, зато знал пару слов по-немецки и для пущей важности периодически именно их употреблял для общения с нами. Тут надо сказать о еще одной особенности итальянцев – они в принципе добрые и желающие помочь, если только не играют в начальство. Вот так и Джино, по собственной воле предложил прокатить нас не только до Форио и садов Равино, но и по всему острову, за небольшую дополнительную плату.

Сады Равино – это небольшой ботанический сад, посвященный только суккулентным, причем их здесь больше и они разнообразнее, чем в очень основательных оранжереях в лондонских Кью Гарденс. Фишка садов – особый коктейль из кактусов, очень вкусный.

Ravino Gardens, Ischia

Катая нас вокруг острова, Джино на своем итальянско-немецком языке умудрялся еще давать какие-то пояснения и добросовестно останавливал во всех местах, интересных для фотографирования. Таким образом мы объехали почти все городки Искьи: Форио, Лакко Амено, Казамиччола, Порто Искья (откуда мы издалека взглянули на такую местную достопримечательность, как вознесшийся на вершину скалы Арагонский замок), Барано.

Forio, Ischia

Lacco Ameno, Ischia

Ischia Porto

Ischia Porto - Castello Aragonese

Ischia Porto

Ischia Porto

Posted in Дубровник, Европа, Русский, Хорватия

Хорватия – дни 9 и 10

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

1-2 сентября 2012 – суббота/воскресенье

После очень бездельной субботы (вечером мы замечательно поужинали морепродуктами – устрицами, мидиями буззара и невероятно вкусной рыбой), в воскресенье мы снова пустились в дорогу – в последний раз в этой пребывание в Хорватии.

Трансфер в Сплит предстоял долгий (если внимательные читатели помнят предыдущие посты, он занимает около 4 часов), но водитель поехал по другой, платной дороге ближе в Сплиту, что немного сократило поездку.

Кстати о водителе – весьма занятный парень, который, как он сам же нам сообщил, раньше работал в полиции. Всю дорогу до аэропорта он постоянно кому-то названивал (надо понимать, в полицию) и жаловался на нарушения других водителей. Нам даже пришлось простоять некоторое время на боснийской границе, ибо из-за нашего шофера пограничники остановили какую-то машину с итальянскими номерами, и ему пришлось выступать свидетелем. Кстати, водителю итальянской машины грозил штраф в 1300 евро.

Posted in Европа, Корчула, Русский, Хорватия

Хорватия – день 8

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

31 августа 2012 – пятница

После двух экскурсий, начинавшихся у отеля “Президент”, мы уверились в абсолютной четкости и точности в работе компании “Elite Travel”. И “сглазили” их. Наша сегодняшняя экскурсия на Корчулу началась с заминка: за нами не приехали. Выяснилось, что вчера нас забыли включить в списки и автобус вообще сюда не приехал. В результате нас подхватил отдельный микроавтобус и доставил в порт Груж, где мы воссоединились с остальной группой и гидессой. Гидесса (тоже Ивана) поначалу показалась нам грубой (вместо того чтоб сразу извиниться, пошла в нападение – мол, а что такое, вас же доставили сюда), а главное, неинтересной – свой текст на английском и немецком говорила буквально засыпая. Более охотно, кстати, говорила по-немецки – вообще что есть, то есть: хорваты показывают немцам явное предпочтение.

Новая напасть – в группе оказалась семья с маленьким ребенком лет двух, который, ясное дело, такую длинную дорогу переносил плохо: в светлые минуты вертелся как угорелый, а в плохие плакал и проташнивался. Ни свежести воздуха в автобусе, ни покоя другим пассажиром его присутствие не прибавило.

Мы забирались высоко в горы, опять совсем близко к горящей Боснии. В местечке Слано подобрали последних пассажиров. Место это называетсяй Слано (“соленое”), потому что здесь едва ли не с первых поселений добывали соль, ценящуюся тогда на вес золота. Опять же из-за соли здесь проходили караванные пути Османской империи.

На этот раз дорога была совершенно головокружительной. В некоторых местах страшно было посмотреть вниз, и в то же время оторваться было трудно, такая это была красота.

Практически по всему обозримому пространству раскинулись виноградники. Вино из них нам предстояло попробовать на обратном пути. Наша гидесса сообщила, что здесь в основном производят красное вино, наилучшим из которых она считает Поступ. Забегая вперед, скажем, что на Корчуле производят белое вино, Пошип.

На Корчулу переезжали на небольшом маршрутном судне из Оребича (этот городок нам очень понравился), при этом наблюдали как на большом пароме перевозили машины и даже автобусы.

В городе Корчула мы должны были посетить опять же старый город, и нас разделили на английскую и немецкую группы. Английскую должна была вести наша же хмурая, сонная и мрачная гидесса, как вдруг она оживилась, выказала чувство юмора и артистизм.

Первым долгом она рассказала нам про местную розу ветров. Есть тут северный ветер “бура”, который дует зимой и приносит ясную и солнечную погоду, хоть и понижает температуру до нуля. Есть южный ветер, самый нелюбимый местными жителями ветер, называемый “юго”, или “широко”: он дует летом с Сахары и приносит пыль, и, как ни странно дожди. Город расположен так, чтоб этот ветер проникал в город как можно меньше. И наконец, самый любимый населением ветер – западный мистраль, который приносит прохладу летом. Для этого ветра город открыт с моря, и, как пошутила Ивана, это была первая система кондиционирования воздуха в мире.

На воротах города – имя первого хорватского короля Томислава, а выше – венецианский крылатый лев, потому что город долгое время принадлежал Венецианской республике. Такие львы обычно имеют свои атрибуты, или символы, показывающие, насколько легко было попасть в город. Если у льва закрытия книга, значит это было сложно, а если открытая – то венецианцев принимали чуть ли не с распростертыми объятиями.

Мы ехали в Корчулу с мыслью о Марко Поло, так как слышали, что он именно отсюда. Однако, во-первых, выяснилось, что Венеция также оспаривает право называться его родным городом, а во-вторых, его дома как такового не существует – предполагаемый дом представляет собой руины. Как с возмущением сообщила гидесса, в коммунистические времена никому совсем не было дела до истории, а во времена кризиса возне мерились его вообще продать. Город спохватился, занял деньги, выкупил дом (на сегодняшний день цена этих руин – полмиллиона евро), а на ремонт пока денег не хватает. Но имеется проект восстановить дом и создать в нем музей. А пока Один предриимчивый и патриотичный корчулец открыл магазин Марко Поло и, позади него, музей Марко Поло, в каком-то другом месте.

Кстати, в доказательство того, что он родился именно здесь приводят три вещи: во-первый, здесь и по сей день проживает семейство де Поло, а в Венеции такового нет. Во-вторых, имеется реестр крещений XIV века, в котором упоминается Марко де Поло. Конечно, сам великий путешественник родился в XIII веке, но поскольку было принято давать детям имена их предков, это вполне мог быть какой-то его правнук. Ну и в-третьихл, в книге сокамерника Марко Поло приводятся его собственные слова, о том, что увидел башню родного города Коркира Мелаина и поплыл к ней. Доказано, что такое название имела именно Корчула, и ни один другой город, в том числе и Венеция, на него не претендует. А башня в городе только одна, потому дом Марко Поло и смогли вычислить.

Один из пунктов остановки был в атриуме. Ивана буквально в лицах показала, где сидел мэр, где его секретарь, как собирали просьбы граждан.

А напротив атриума помещается дом, в котором раньше постоянно жил доктор. Такового завлекали из Венеции, приманкой служил этот самый дом. Доктор мог жить там с семьей до тех пор, пока был на службе города Корчулы.

Свободным времем мы распорядились так удачно, что я успела и скупнуться, прямо в городе, среди лодок – даже тут было очень чисто. Специально нашла глубокое место, ибо на мелком зайти в воду было невозможно из-за больших и скользких камней.

На обратном пути нас повезли в громадную винарню, принадлежащую семейству Матушко. Эта семья производит в год 500 тысяч литров продукции, 90% которой – красное вино, а остальные 10 – белое вино, десертное вино, шнапс и оливковое масло. Погреба у них громадные, сплошь заложенные большущими бочками.

Первое попробованное нами вино – Plavac Mali. Так называется сорт винограда, и выращивают его при континентальном климате, в местах, где достаточно воды, но не так много солнца. С одного растения собирают 4-5 кг винограда. Вино получается сухое и легкое – всего 12,2%, и пьют его только молодым.

Следующее вино – Dingač, производится из того же самого винограда, но выращиваемого при средиземноморском климате: мало воды и много солнца, причем солнечные лучи виноград получает трех видов: прямые, отраженные от моря и отраженные от камня. В результате винограда с каждого растения собирается не больше килограмма, а вино получается более крепким, почти черным (14.5%), и его выдерживают несколько лет.

Следующим номером было десертное сладкое вино Прошек. Его выдерживают много лет: по традиции, когда в семье рождается ребенок, то закладывают бочку Прошека, которую откупоривают только на его свадьбе. Лично нам оно показалось слишком сладким. И наконец, 40-градусная граппа и 25-градусный вишневый ликер, из граппы же изготавливаемый.

В городе Стон была просто короткая остановка. Там тоже есть старый город и крепость, но их мы уже не смотрели.

Posted in Дубровник, Европа, Русский, Хорватия

Хорватия – день 6

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

29 августа 2012 – среда

Сегодня у нас был ленивый день: мы купались в море, гуляли, пили коктейли в баре, играли в настольный теннис и снова купались.

Вечером мы ужинали в прекрасном месте, где подавали вкуснейшую рыбу на гриле, паштет из тунца (как стартер за счет заведения), свежайших устриц и отличное местное белое вино “Козлович”.

Posted in Дубровник, Европа, Русский, Хорватия

Хорватия – день 5

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

28 августа 2012 – вторник

С утреца отправились в путешествие к Элафитским островам. Как оно и полагается, из всех гостиниц подобрали людей и доставили в порт Груж. Там мы сели на галеон XVI века (конечно, копию). На галеоне собрались представители буквально всех наций. Была даже покрытоголовая девушка в их купальном костюме. Поэтому гидессы говорили на четырех языках: английском (это была уже знакомая нам Ивана), французском, немецком и плохом русском. Нам еще с прошлого раза Ивана показалась очень знающей и приятной девушкой, поэтому мы присоединились к ее англоязычной группе.

Ну что же Элафитские острова? Первый – Колочеп – вообще крохотный, с населением в 50 человек. Собственно, мы даже не поняли, зачем туда высадились. Прошли буквально чуть-чуть вверх по улице и поспешно вернулись на корабль.

Там было вот что: с одной стороны нам сказали, что места можно менять и нельзя занимать. С другой – разрешили оставлять вещи на корабле, и естественно все оставили их на своих местах. Поэтому когда мы попытались переместиться на верхнюю палубу, вернувшись с первого острова, то наткнулись на бурное неудовольствие сидевших там до первой высадки русских. Поняли, что уж если и менять места после остановок, то на те, где ничьих вещей не лежит.

Плыть по морю было очень интересно, но сказать, что берега были какой-то изумительной красоты, нельзя. Повторимся, это вам не норвежские фьорды.

Следующий остров Шипан отличается изобилием церквей и оливковых деревьев на душу населения – на всего 600 жителей приходятся десятки тысяч олив.

Как нам сказали, на островах постоянно практически никто не живет: поскольку работы там нет, островитяне в основном работают на материке, а сюда приезжают на лето и выходные. Тем более, что и школы здесь только начальные, и постоянного врача нет – есть такой, который объезжает острова по разным дням недели.

Мы поднялись к церкви Святого Духа, похожей на форт – в ней раньше укрывались от пиратов, и в случае этой опасности звонили в большой колокол. В наши дни колокол оповещает о чьих-либо похоронах или лесных пожарах. Вид по дороге очень красивый – поля, сады, оливковые рощи. Типично средиземноморская картина, одним словом.

После второго острова прямо на корабле сервировали очень приятный легкий ланч: жареную рыбу, капустный салат, воду и сухое вино.

И следующий пункт – наконец, цель путешествия большинства – остров Лопуд, славящийся своими песчаными пляжами, что для здешних мест довольно-таки редкость. Здесь нам дали почти три часа свободного времени, правда, на знаменитый пляж Шунь, находящийся на другом конце острова и куда надо ехать на такси, мы тащиться не стали, а ограничились самым ближайшим. Накупались, назагорались, вывалялись в песке. Сохнуть пришлось без полотенец – мы с собой не взяли, а тут их взять было неоткуда.

Кстати говоря, на этом острове селились капитана кораблей – конечно, те из них, которые были достаточно богаты, чтоб построить добротные каменные дома.

Posted in Дубровник, Европа, Русский, Хорватия

Хорватия – день 3

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

26 августа 2012 – воскресенье

Сегодня поехали в город уже не наобум в порядке самодеятельности, а на пеший тур по Старому Городу. Лично я, наблюдая вчера на гуляющих по крепостным стенам, солнцем палимых туристов, уже с тоской видела себя в их рядах. Действительность оказалась гораздо более приятной – нас встретила милая девушка Ивана с перевязанной ногой, и в составе группы из 8 человек мы походили по Старому Городу в довольно щадящем режиме, стараясь избегать прямых солнечных лучей и даже кое-где присаживаясь. Пеший тур продолжался два часа, и за это время мы узнали немало интересного про Дубровник.

Итак, Дубровник был некогда республикой и назывался Рагузой. Республика была демократической (правда, условно, потому что право голоса имели только знатные мужчины). Имелся у них и князь, который избирался на 30-дневный период, во время которого не имел права покидать дворец, в котором жил один, без семьи. Очевидно, это делалось для того, чтоб он не испытывал никаких внешних влияний и пекся исключительно о государственных интересах.

В Республике существовали очень строгие правила и законы, касающиеся даже постройки зданий. Так, здания должны были быть приблизительно одинаковые – никто не имел права подчеркивать свое богатство, по крайней мере внешне. Окна соседних домов не должны были находиться друг напротив друга, ибо каждый имел право на приватную жизнь. Нельзя было выдвинуться даже на полметра из общей линии домов: дом нарушителя ломали, с него взимали штраф, а самого сажали в тюрьму.

Находиться в черте города иностранцам разрешалось только днем – на ночь их выдворяли, и ворота города запирали. Исключение делалось только для еврейского квартала, ввиду чрезвычайного пользы его обитателей для города. Но и этот квартал запирался на ночь с обеих сторон, так что формально был как бы вне города. Когда дубровчанам пеняли за то, что они пригрели неверных, дипломатичные власти Дубровника отвечали, что стране часто приходится иметь дело с другими неверными – Османской империей – и пусть лучше одни неверные общаются с другими. Кстати, в этом квартале находится вторая старейшая в Европе синагога, после пражской.

Вообще, надо сказать, что торговый Дубровник всегда умудрился лавировать между своими основными врагами: Венецианской республикой и Османской империей. Его девизом было “Non bene pro toto libertas venditur auro” (что-то вроде “Ни за какое золото продадим свою свободу”), при этом они не жалели золота на то, чтоб эту свободу купить – то есть откупались им от врагов.

В одном из переулков видели церковь Святого Роха – покровителя больных чумой. В свое время дети играли у стен церкви в некое подобие футбола и колотили мячом об эти стены. Священнику это дело надоело и он нацарапал на стене проклятие – мол, помните о смерти, играющие в мяч. На что дети нацарапали ответ в духе “хотим – и играем!”

На одной из лестниц Ивана спросила нас, можем ли мы догадаться, почему балюстрада до определенной высоты сплошная, а выше – сквозная? Наша версия была, что это сделано в заботу о детях, чтоб они не выпали. На самом же деле оказалось – ничего подобного. Знатные дамы, поднимаясь в находящуюся рядом церковь доминиканцев, естественно, были вынуждены приподнимать юбки, обнажая щиколотки. Архитектура лестницы не позволяла праздношатающимся молодым людям глазеть снизу на них.

Со Старыми Городом связано много противоречивого, например, в свое время Наполеон обманул власти Дубровника, заявив, что просит просто разрешить ему пройти через город для того чтоб ударить по черногорцам – союзникам России. Власти доверчиво открыли ворота французскому императору и… город был взят. Наполеон даже выстроил на горе пару своих укреплений. Однако, именно эти укрепления, выстроенные захватчиком, спасли Дубровник во время войны 1991 года за независимость. Кстати, Дубровник в эту войну был осажден по-настоящему: с моря его блокировал флот Черногории, а с суши сербы отрезали все коммуникации и бомбили. Люди, считая, что Старый Город бомбить не будут (поступать так с историческими объектами запрещает международное военное право) кинулись под защиту крепостных стен. Однако, как с возмущением поведала нам гид, именно его бомбили в первую очередь.

Но дело закончилось миром, и Дубровник как и прежде, пользуется уважением среди хорватских городов. Если кто-то говорит: “Я из Города” (без названия и с большой буквы), это значит, что речь о Дубровнике. Остальных это раздражает, но тем не менее они тоже зачастую перенимают эту манеру.

Под конец Ивана поведала нам трогательную историю о местных “Ромео и Джульетте” – Сильване из римского поселения и Дубравко из славянского. Они, как и положено влюбленным из враждующих кланов, погибли. Интересно, что имена обоих, каждое на своем языке, связано со словом “лес”, да и название самого Дубровника, как легко догадаться, происходит от слова “дуб”.

Оказавшись предоставленными самим себе, прошлись было по магазинам главной улицы, но ничего приличного в плане “value for money” не встретили. Туристические шопы, не более. Хотели там же и поесть, но ноги сами привели во вчерашний ресторан-террасу на площади Пиле.

После обеда вернулись в отель, и как и намеревались, купались в море, пока не поднялся ощутимый ветер и к нашим чистейшим берегам не нанесло всякого дрянца. Из вечерних впечатлений стоит упомянуть только ужасно наглую кошару в ресторане: она не то чтоб выпрашивала кусочек, а требовала его с недовольным видом, угрожающе размахивая хвостом и не менее угрожающе точа когти о наши стулья. К счастью, одному из едоков нашей компании не понравился его салат “Цезарь”, и практически вся курица из оного досталась нахальному животному.

Вечер закончился приятным променадом вдоль моря, так что в целом день прожит не зря.

Posted in Европа, Париж, Русский, Франция

Paris, je t’aime – день седьмой

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

27 марта, 2010

Сегодняшний день был очень… немецким! В том смысле, что куда бы я ни шла, везде вокруг слышала только немецкую речь, хотя раньше почему-то такого не наблюдалось.

Утром мне захотелось посетить Культурный центр Жоржа Помпиду. Поехала на станцию Les Halles, вышла из метро и прямо рот раскрыла. Во-первых, стояла очень приятная погода. Во-вторых, я уперлась взглядом прямо в красивую церковь Saint-Eustache, а вокруг все цвело белыми и розовыми цветами. Ну и в-третьих, я увидела черного кота. Потом, на расстоянии, второго, а еще чуть дальше, и третьего. Коты были живыми, а не фигурками, как мне поначалу показалось: сидели, шевелили ушами и головой, вылизывались, правда, с места не двигались. Но когда откуда-то сверху спрыгнул четвертый кот, и тоже черный, мне на минуту поплохело – подумала, что схожу с ума!

Вообще, место это – Forum des Halles – наикрасивейшее! Зелень, цветущие деревья, фонтаны, мостики и переходы, да еще и небо с его белыми пухлыми облаками было каким-то фантастическим! (ну хорошо, хорошо, иногда небо заволакивало серыми тучами, правда, судя по моим фотографиям, они и не расходились)!

Погуляв там, я дошла до центра Помпиду, но заходить в него почему-то передумала. Решила вместо этого погулять еще, для чего отправилась к метро, чтоб поехать в Люксембургский сад.

По дороге подошел ко мне парень с какими-то бумажками, и уже начал, было, мне что-то впаривать, но я его опередила: «J’comprends pas!» – бодро заявила ему я. Парень предпринял еще попытку: «Español?» – «Non!» – ответила я. «English?» – снова: «Non!». Вот что значит, нашла беспроигрышный вариант, парень пожал плечами и ушел.

Люксембурский сад мне очень понравился. Опять же, во многом из-за погоды – она, как выяснилось, сильно влияет на впечатления от того или иного места. Иногда моросил мелкий дождик, но несмотря на это было светло и солнечно, по небу плыли прекрасные белые подушки-облака. Вокруг все зеленым-зелено, и на каждом шагу скульптуры разных французских королев – от всяких там канонизированных Клотильды, Батильды и Матильды начала второго тысячелетия, и вплоть до Марии Стюарт и Марии Медичи. А вот Маргариты Валуа и Екатерины Медичи я не нашла – то ли искала плохо, то ли их по неизвестным причинам там нет вообще.

Примерно в полдень я изволила откушать в «Brasserie Le Luco» на бульваре St.-Michel. Ела филе утки в перцовом соусе, а на десерт – crème brûlée, который вовсе даже не мороженое, а именно ванильный крем, с запеченной сахарной корочкой.

Подкрепившись, я пешочком отправилась к Монпарнасской башне, с целью на нее подняться – туда очередь меньше, чем на Эйфелеву, да и саму Эйфелеву можно со стороны увидеть. Среди прочих туристов поднялась на лифте на 56-й этаж, где по всему периметру внешней стены – одно большое окно, из которого отлично виден весь Париж. Там же наткнулась на очень внушительных размеров русскую экскурсию: видно, только приехали, так как экскурсовод, который, к слову, очень интересно рассказывал, поминутно про все говорил: «Это я покажу/расскажу вам завтра/послезавтра/позже».

С 56-го этажа я поднялась на последний, 59-й, где расположена смотровая площадка. Отличный вид, жаль только, что Елисейские поля далеко – очень хотелось посмотреть сверху на Place de l’Étoile, насколько эта площадь действительно похожа на звезду.

Оттуда я вернулась в отель, где умудрилась подвернуть ногу, поэтому вечером не пошла никуда. Нога болела так сильно, что я с трудом проделывала расстояние от своей кровати до ванной, и прямо-таки ревела от беспомощности. Но потом пришла подружка, у которой с ногой та же история произошла неделей раньше, принесла мне какой-то жгучий гель, от него вроде стало полегче. Мы весь вечер слушали всякую музыку, ели сэндвичи, болтали и смеялись.