Posted in Азия, Китай, Пекин, Русский

Поездка в Китай – Пекин – День 6

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

25 марта 2012, воскресенье

Аутентичненький получился день. Утром взяли гида (официального) и отправились в тур по хутунам. Кстати, хорошо, что туры здесь – это не просто поездка в одно место, а непременное посещение нескольких, довольно искусно соединенных с точки зрения сбалансированности ходьбы, езды, карабканья.

Так и поездка в хутуны началась с двух смотрящих друг на друга башен – Барабанной и Колокольной. Слава Богу, лезть пришлось только на одну из них, Барабанную. Обе эти башни были построены при династии Мин и оповещали о времени народ, который “часов не наблюдал”. Отбивали и отзванивали они каждые два часа.

Для того, чтоб подняться к барабанам, нам пришлось одолеть 60, а затем еще 9, очень крутых ступенек. Помимо барабанов, на втором этаже башни также были выставлены древние приборы для определения времени, чтобы служители знали, когда бить в барабаны. В основном это определялось по времени сгорании ладана в устройствах. В половине десятого явились четыре парня и одна девушка и исполнили номер на барабанах, причем девушка била в самый большой. А барабаны тут не такие, с которыми выступишь на сцене: каждый размером с одну, а то и с две громадные бочки – так что неудивительно, что их в те времена слышал весь город.

Гид показал нам с балкона все части Пекина. Было интересно посмотреть с высоты на места, которые мы уже видели: парк Бэйхай, Олимпийскую деревню, Запретный город.

Из Барабанной башни мы перешли в Колокольную, но тут дело ограничилось первым этажом, на котором нам показали чайную церемонию, теперь уже не театрализованную, как в Лаоше, а с дегустацией разных сортов чая и подробными объяснениями. Научили и как заваривать, и как чашечку держать тремя пальцами, и как пить в три глотка, оттопырив безымянный палец и мизинчик. В России это одно время считалось признаком мещанского жеманства и очень высмеивалось, а тут так делали только женщины и это изображало хвост феникса, являвшегося символом императрицы. Мужчины же брали чашечку тоже тремя пальцами, но оставшиеся два поджимали внутрь – это символизировало дракона, то есть императора. Нам дали попробовать пять разных сортов чая: у-лун с женьшенем, жасминовый, пу-эр (плиточный), черный чай с ли-чи и цветками розы и фруктовый. Грех был уйти из чайного царства, не приобретя настоящего китайского чая, и мы купили у-лун и жасминовый.

Отсюда мы пошли пешком в квартал Шичахай, который, как нам объяснили, является излюбленным местом пекинцев и полон ресторанов, баров, магазинчиков. Место очень живописное, расположено на берегу озера. Узнали, что “хай” означает “озеро”, а следовательно, “Бэйхай” – “Северное озеро”. Тут нас осенило, что “Бэйцзин” (Пекин) тоже не случайно начинается с “Бэй”. И так мы пришли к давно известной всем истине,что “Бэйцзин” это всего-навсего “Северная столица”.

Путешествие продолжалось на велорикше, на этот раз официально относящемся к туру, но которому, впрочем, все равно пришлось дать на чай.

Для начала поехали к образцово-показательной пекинской семье. В хутунах часто живут целые поколения. Нетрудно понять, что старшим представителям семей жизнь тут нравится, а младшим – не слишком.

При входе во двор натыкаешься на стену. Гид объяснил, что так же как и высокие пороги, такие стены служили препятствием для проникновения в дом злых духов. Типичный дворик объединяет четыре дома и вместе с ними составляет пять основных элементов. Главным и самым престижным считался северный дом, под знаком Воды, и в нем жили родители. Дом на востоке олицетворял элемент Дерева и принадлежал сыновьям – опоре семьи. Западный дом связан с элементом Металла – золота, и обитали в нем дочери. В южном доме, под знаком Огня, жила прислуга. И наконец, сам двор представлял собой пятый элемент, Землю.

Кроме того, гид обратил наше внимание на обязательное наличие деревьев во дворе. Иероглиф 人 означает “человек”, и если его обнести стеной с четырех сторон, то получится вот что: 囚. А это означает “человек в тюрьме”, то бишь заключенный. Дабы не возникало такой печальной аналогии, во дворе сажали деревья: 木 , но непременно больше одного, ибо такой иероглиф: 困 означает “трудности”, что жителям также было явно ни к чему.

Раз уж речь зашла об иероглифах, то здесь же отметим, что на двери китайцы любят вешать изображение иероглифа “фу” – 福, что значит “благополучие”. Более того, нередко его вешают вверх ногами. В результате получается игра слов: слово “dào” означает по-китайски как “перевернутый” (倒) and “прийти, прибыть” (到). Таким образом, “Fú dào” одновременно значит “Fú вверх ногами” и “приходит благополучие”.

Жительница дома усадила нас под портрет Мао (дело происходило в восточном доме, приспособленном под комнату для посетителей) и на хорошем английском рассказала о жизни в таком доме и показала многочисленные картины своего отца-художника, выполненные в традиционном китайском стиле.

Уходя, увидели во дворике представителей двух других поколений: старшего и младшего. Славненький двухлетний китайчонок, когда ему предложили сфотографироваться, сначала дичился и отказывался позировать с нами, но затем проникает симпатией, даже проводил нас до двери и по подсказке старших сказал: “See you later”.

Далее мы совершили пешую прогулку с гидом по хутунам. Собственно говоря, слово “хутун” – монгольское, изначально означало “колодец”. Во времена монгольской династии Юань в каждом таком квартальчике был свой колодец, отсюда и название. Теперь же хутунами называют узкие, а временами очень узкие переулки.

Как и все в Китае, дизайн дверей строго регламентировался общественным положением жителей домов. Если в доме жил представитель военного ведомства, то по бокам от дверей располагались два поставленных на ребра круглых камня с различными украшениями. Квадратные или прямоугольные же камни указывали на чиновника гражданского. Количество вбитых над дверным косяком деревянных брусьев зависело от социального положения. Максимальное число – двенадцать – мог себе позволить только император. Других за это, так же как за использование желтого цвета, символа дракона, строительство двухъярусной крыши, наказывали, а то и казнили. Дальше число брусьев шло по убывающей, и простолюдин довольствовался лишь двумя.

Про значение сторон света при конструкции китайских двориков мы уже говорили, а вот про город в целом нам было сказано, что на востоке жили богатые, на западе – знатные, на юге – незнатные, а на севере – бедняки. Не очень понятно, наверное, такая присказка.

Из хутунов вернулись к обеду, а после оного посетили последний пункт нашего пребывания в Пекине – жемчужный рынок Хунцяо и здорово там повеселились. Для того, чтоб добраться до классных, сертифицированных жемчужных изделий на чинном четвертом этаже, надо пройти три бурлящих и кипящих этажа с разливанным морем китайского ширпотреба (да-да, того самого, какого и у нас навалом). Эскалаторы расположены в разных местах, как, собственно, и принято в больших торговых центрах, но в каком-нибудь “Marks and Spencer” трудно представить себе шумных продавцов, гоняющихся за вами, хватая вас за руки и с криком: “What is your last price?”. И с таким расположением эскалаторов их избежать никак не возможно.

Нас предупреждали, что торговаться в Китае надо обязательно, но мы и представить не могли, что здесь торгуются так бурно, темпераментно и с жаром. Торговый центр кишмя кишел иностранцами, которых, очевидно, тоже проинструктировали относительно правил шоппинга по-китайски. Поэтому тут и там мы наблюдали массу забавных картинок: с возмущением удаляющийся покупатель, бегущий за ним продавец, готовый на любые уступки, лишь бы сбыть свою фальшивую “Dolce & Gabbana”. Одна продавщица, уловив нашу беседу между собой, на ломаном русском возопила: “Давай шарфа покупай! Почему шарфа не хочешь?”. Мы ей ответили: “Не хотим – и всё!” и ушли.

Ну и напоследок в Пекине мы очень, очень вкусно поужинали все в том же японском ресторане, хоть и более скромными порциями.

Конечно, мы не посмотрели всего, что хотелось увидеть в Пекине – например, Летний дворец, этнографический музей, ламаистский храм, – но пять дней провели очень насыщенно, с пользой и массой впечатлений. Посмотрим, каков будет Гонконг…

Posted in Азия, Китай, Пекин, Русский

Поездка в Китай – Пекин – День 5

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

24 марта 2012, суббота

Сегодня пошли в Пекинский зоопарк. Поскольку на вечер у нас был запланирован поход на шоу кунг-фу, решили уделить зоопарку не более 3-4 часов. Поэтому действовали по тому же принципу, что и в свое время в Лувре, где мы начали осмотр с “Моны Лизы”, а дальше смотрели, что успевали. В данном же случае прежде всего устремились к большим пандам. Сразу же скажем, что все Моны Лизы здешнего “Лувра” безбожно дрыхли.

Признаки хоть какой-то активности проявила только первая виденная нами панда, невозмутимо и с аппетитом поедавшая листья бамбука, да и та, завершив трапезу, улеглась спать. И все же вид этот больших симпатичных животных очень умилил.

Та же история наблюдалась и с мелкими пандами: одна из них что-то ела, а остальные самозабвенно спали, распластавшись на деревнях.

Вообще, весь зоопарк представлял собой одно большое сонное царство. Спали волки, спали медведи, спал ягуар. Зато лев с тигром не подкачали. Очевидно играло роль традиционное желание кошачьих покрасоваться. Если другие животные стремились забиться в самый недоступный глазам зрителей угол, то лев и тигр, наоборот, специально разлеглись на самых видных возвышенностях своих вольеров и принимали царственные позы. Льва удалось сфотографировать в момент, когда он сладко потягивался.

В зоопарке, конечно, народу было сегодня полно – уикенд как-никак. Наконец-то мы увидели большое скопление китайских детей – на улицах, надо сказать, их не так много. Дети очень симпатичные – щекастые, румяные, настоящие куклята! Удивило большое количество девочек. Очевидно, стремление рожать только мальчиков ввиду ограничений на количество детей, сошло на нет, по крайней мере, в столице. Возможно, это следствие запрещения определять пол ребенка до рождения. Видели редкие пары с двумя детьми (наверное, это люди зажиточные), но с тремя – ни разу.

Кстати, кого еще ни разу не видели – это уже из другой оперы, – так это гидов-иностранцев. В Европе для русской группы туристов, например, обязательно сыщут какого-нибудь местного русского, то же касается и носителей других языков. Здесь же, кажется, на любое языковое требование найдется соответствующий китаец. Даже текст для аудиогидов на русском, которые мы упоминали ранее, явно был наговорен китаянкой. Другой момент, что все телеканалы, независимо от того, на русском они или на французском, на самом деле китайские, показывают всё китайское, и дикторы на них тоже китайцы! Например, худенький китаец в очках, чешущий с экрана по-арабски, произвел неизгладимое впечатление.

Зоопарк громадный, но других зверей, вроде жирафов, муравьедов, слонов, и т.д., мы согласно решили не смотреть, ибо видели их многократно, а к любимым животным они не относятся. То же можно сказать и об аквариуме – только несколько месяцев назад были в прекрасном аквариуме в Бергене.

Обед у нас получился поздним, потому что в большинстве ресторанов едят строго по часам. Поэтому в неурочное время, например от двух до пяти часов дня, поесть мало где удастся. В результате мы решили совместить обед с ужином. И слава Богу! Сегодня мы опробовали японский ресторан в нашем отеле. Не будучи твердо уверенными, что есть что в меню, сочли за благо заказать Teppanyaki course, то есть обеденный набор. Еще и подивились дороговизне (300 юаней), ну да где наша не пропадала, сегодня предпоследний день в Пекине.

Ну так это же был обед из восьми блюд! Официантка всё несла и несла тарелочки, мисочки, салатницы. Из описания обеда в меню было неясно, что на самом деле он состоит из закуски (красная икра, улитка, какое-то желе), салата, мисо-супа, рыбного блюда, мясного блюда, миски риса, овощей на гриле и фруктов. Даже когда официантка уже уставила стол всеми нашими яствами, мы каждый раз вздрагивали, когда она снова показывалась в поле зрения с очередным подносом и облегченно вздыхали, когда его проносили мимо. А не есть всё это было просто невозможно – еда была необыкновенно вкусной, пожалуй, самой вкусной из всего, что мы здесь ели. В общем благородные планы похудения, кажется, насмарку после такой обжираловки. Ну и ценыв результате оказались совсем не высокими – где у нас в Баку за 38 АЗН на человека можно получить такое изобилие вкуснейшей еды?

Ну а вечером, как уже говорилось, приобщались к китайским боевым искусствам – в Красном театре смотрели “Легенду кунг-фу”. Места у нас были очень хорошие, в девятом ряду, первое и второе – но вовсе не с краю, как можно предположить, а прямо посередине. От первого влево идут нечетные номера, от второго вправо – четные. В зале были в основном иностранцы, и само представление шло на английском языке, с китайскими субтитрами на мониторе, а буддистское “Ом мани падме хум” в переводе не нуждалось. Несмотря на весьма мужской характер представления и внушительную стоимость билета в нашем ряду в 380 юаней, мужчина, сидящий рядом благополучно проспал весь спектакль.

Сюжет незатейливый, о мальчике, поступившим в монастырь изучать боевые искусства, о его жизненном пути, соблазнах и достижении наивысшей ступени просветления. Но само представление очень впечатляющее, красочное, соединяющее элементы балета, пантомимы, цирка, оперы. Артисты проделывали поразительные номера, временами даже нельзя было понять, что имитация, а что – реальные навыки искусства кунг-фу: главный герой укладывался на мечах, разбивал о голову металлические бруски, на его груди били кирпичи. И что это было, бутафория, иллюзия, или перед нами был настоящий мастер кунг-фу?

Китайцы не были бы китайцами, если бы и тут не продемонстрировали исключительную предприимчивость. Мы уж молчим о сувенирах с символикой представления, продаваемых в фойе, так они еще и организовали возможность сфотографироваться с артистами на сцене за 20 юаней. Мы были среди тех, кто этой возможностью воспользовался, но самим бы такое никогда в голову не пришло.