Posted in Азия, Русский, Таиланд, Чианг Май

Таиланд – День 6

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

23 марта 2018

Наш второй запланированный кулинарный класс состоялся сегодня в Чианг Мае. Утром за нами в отель заехала машина из кулинарной школы, и нас забрали вместе с постояльцами еще двух отелей.

Прибыв в школу, мы долго не могли понять, почему нас посадили за стол, а наших попутчиков оставили ждать у входа, а потом посадили на другую машину вместе с другой группой новоприбывших и куда-то повезли. Потом, уже при просмотре рекламного флаера школы, мы поняли, что они предлагают уроки в школе и на ферме и судя по всему, уехавшие забронировали урок на ферме.

IMG_3581

К нам же подсадили французскую пару и две разные компании американцев и дали меню. Здесь принцип немного отличался от бангкокского. Из семи групп блюд нам на нашем полудневном уроки предлагалось приготовить пять, причем три из них – пасту для карри, само карри и спринг роллы были в обязательном порядке, а из оставшихся четырех наша группа должна была совместно выбрать два. Мы выбрали стир фрай и десерт, и не выбрали суп и салат. Зато из каждой выбранной группы каждый мог индивидуально выбрать себе блюдо. Например, я выбрала курицу с острым базиликом как стир фрай (многие взяли пад тай, но его мы уже готовили в Бангкоке), местный вид карри под названием кау сой и пасту для него же, бананы в кокосовом молоке на десерт, ну и спринг роллы были только одного вида.

cof

Нас вывели в огородик прямо при школе и снова показали и дали понюхать часто используемые в тайской кухне ингредиенты: зеленый лук, порей, лемонграсс, листья каффирового лайма, разные виды базилика, корни имбиря, галангала, куркумы и женьшеня.

IMG_3583

IMG_3585

Потом мы прогулялись к местному базарчику – через очень интересные места с гостевыми домами и кафешками, судя по всему, для бекпекеров и прочих бюджетных туристов.

IMG_3588

IMG_3593

IMG_3596

На базаре наша инструктор по имени Да показала нам разные пряности, готовые пасты для карри, виды лапши и риса. Я подумала, что для проблемы отсутствия дома нужных ингредиентов можно найти как краткосрочное, так и долгосрочное решение – и купила как набор сушеных ингредиентов для супа том ям, так и семена каффир-лайма.

IMG_3591

А дальше мы вернулись в школу и принялись за дело. Надо сказать, тут нам было дано больше самостоятельности – мы практически все готовили сами. Кстати, до того как мы принялись за дело, нам подали закуску – листья, в которые надо было завернуть арахис, имбирь, лук, перец чили и кусочек жареного кокоса, и положить ложечку сладкого соуса. Потом все должны были сказать “чок ди” – это вроде пожелания удачи – и, как ни забавно, “чокнуться” этим мешочком перед тем, как положить его в рот.

Стир фрай, как водится, готовился очень легко и быстро, к моему полагался уже готовый рис.

cof

cof

Потом из группы выбрали двух доброволиц, которые приготовили чуть бОльшую порцию примерно по такому же принципу, для начинки спринг роллов. А дальше каждый уже сам заворачивал желаемое количество этой начинки в выданный ему блинчик и обжаривал его во фритюре.

cof

После этого мы готовили пасту для карри. Так получилось, что никто не выбрал зеленый карри, а для всех остальных – красного карри, карри пананг, кау сой и массаман (последнее, кстати, тоже никто не выбрал) – базовая паста готовится одинаково, и только потом добавляются разные другие ингредиенты.

cof

cof

Собственно в пасту для красного карри идут размоченный в воде сушеный перец чили, лук, чеснок, куркума, женьшень, шкурка каффир-лайма и лемонграсс. А дальше для кау сой добавляется еще сушеный порошок карри, а для пананга – арахис.

cof

Кстати, само красное карри готовится так же как и зеленое – то есть помимо мяса, пасты, соусов и кокосового молока туда кладутся тайские баклажаны и базилик. А в пананг и кау сой овощи не добавляются. Мой кау сой оказался более жидким, чем другие карри, и в него надо класть лапшу , а не подавать с рисом. Как я поняла, именно это мы и ели позавчера в придорожной забегаловке и приняли за суп-лапшу. Я даже добавила лишнюю ложку пасты карри, так как мне было недостаточно остро!

cof

Где-то в промежутке между приготовлением пасты и карри мы еще умудрились быстренько сварганить десерт. В моем случае это было дело нехитрое: просто сварить нарезанные бананы в кокосовом молоке с сахаром. Интересно, что нарезая этот вид бананов, мы обнаружили в них черные семена , которые пришлось выковыривать – никогда ничего подобного не видела!

cof

cof

В общем, здешний класс тоже очень понравился, в том числе и немного повышенным уровнем сложности после бангкокского. Нас ожидает еще один кулинарные класс, в Пхукете, посмотрим, каким будет он.

Наш гид с шофером заехали за нами прямо в кулинарную школу, и отсюда мы поехали в последний запланированный программой храм в Таиланде на горе Дой Сутеп.

В храме и его окрестностях очень людно (как водится, значительно превалируют китайцы). Чтобы попасть к самому храму, приходится преодолеть 306 ступенек пешком по жаре. К счастью, на верху горы дует приятный ветерок.

IMG_3601

IMG_3604

Заходишь в храм – и глазам больно от золотого блеска вокруг. Вид, конечно, роскошный, но что интересно – и в этом мнении мы сошлись с подругой, когда делились впечатлениями от нашего путешествия – здешние храмы не вызывают никакого чувства умиротворения, они для этого какие-то слишком помпезные, что ли. Впрочем, вполне возможно, что это нас просто водят по таким, и что где-то в горах есть такие храмы и монастыри, сокрытые от туристических глаз, где спокойствие, умиротворение и хочется медитировать. Здесь же, хоть и имеется уголок медитации, использовать его по назначению как-то вообще не тянет.

IMG_3610

IMG_3617

IMG_3621

Золоченая ступа (или чеди, как их тут называют) в центре храма тоже содержит священную буддийскую реликвию – какую-то кость Будды – и по легенде, эту реликвию погрузили на слона и предоставили ему возможность выбрать место для храма, а он пришел именно сюда.

IMG_3606

IMG_3621

IMG_3637

Кстати, как я уже говорила, по территории Индокитая разбросаны ступы, имеющие особое символическое значение для родившихся в определенный год восточного зодиака. Для здешней ступы это год козла.

Еще при монастыре находится смотровая площадка с видом на весь Чианг Май, но слишком туманно для того, чтобы что-то можно было разглядеть.

IMG_3636

IMG_3643

IMG_3644

Причем такая туманная дымка в Чианг Мае и в Чианг Рае все время, что мы тут, настолько, что солнце по утрам и ближе к закату выглядит как оранжевый апельсин в небе.

IMG_3579

Вернувшись в отель и распрощавшись с нашим гидом, мы немного отдохнули и направились в массажный салон, который мы заранее выбрали, опираясь на отзывы в интернете, и зарезервировали онлайн. Надо сказать, понравилось меньше, чем в Чианг Рае, хотя тут и слегка дороже.

Для ужина мы облюбовали симпатичный японский ресторан на балкончике на втором этаже, с видом на ночной рынок, сели прямо с краю. Но тут чуть не подпортил дело внезапно пошедший дождь – первый раз за все пребывание в Таиланде! – и пока мы сориентировались, что к чему, места под навесом и приличные места внутри уже оказались заняты, а нам пришлось переместиться внутрь в какой-то угол. К счастью, дождь скоро прекратился, и любезные официантки в очередной раз пересадили нас – обратно на балкон, за прекрасный столик.

cof

Единственное, что скрасило наше сидение за дурацким угловым столом внутри, это забавный эпизод за соседним столом: там сидела девушка, китаянка, и ожидала свой заказ на вынос. Вдруг к ней подошли две женщины в возрасте – возможно, мать и тетя, например – и стали показывать ей какие-то штаны, купленные на ночном рынке, да еще и с таким энтузиазмом и восторгом, размахивая руками и ногами, что мы смотрели на них во все глаза и девушка аж смутилась и попросила их вести себя потише. Вообще редко увидишь такую искреннюю и неподдельную радость, а особенно весело, когда эта радость вызвана двумя парами штанов! 🙂

Advertisements
Posted in Азия, Бангкок, Русский, Таиланд

Таиланд – День 2

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

19 марта 2018

Сегодня встать пришлось очень рано, чтоб успеть позавтракать и в 7 утра отчалить на плавучий рынок Дамноен Садувак. Оценить, насколько на самом деле это место далеко от Бангкока, было довольно сложно, поскольку сегодня понедельник и движение на дорогах просто невероятное, улицы намного более загружены, чем вчера, поэтому пришлось немало времени провести в пробках, которые усугублялись еще тем, что здесь очень долгое время ожидания на светофорах.

По пути к плавучему рынку остановились посмотреть на производство кокосового масла и сахара – в принципе нечто похожее мы видели и во Вьетнаме.

IMG_3297

Если продолжать сравнивать с Вьетнамом, где плавучий рынок слегка не оправдал ожиданий, то здесь была та же история. Лодок было много, но на большинстве из них катали туристов, и лишь на отдельно взятых продавались фрукты и всякие закуски.

IMG_3302

IMG_3307

IMG_3309

IMG_3310

IMG_3313

А того открыточного вида ярких лодок, заваленных пестрыми цветами и фруктами, мы так и не застали. Может, опять-таки, надо было оказаться здесь в 5 утра для этого. Зато по берегам канала была расположена целая барахолка с сувенирами и прочей всякой всячиной, и лодочник поминутно останавливался около той или иной лавки, где торговцы активно пытались продать нам свой товар. Одна из таких торговок представилась его женой и когда встретила наш вялый отказ в ответ на свои настойчивые уговоры, сказала, мол, тогда дайте хотя бы потом мужу чаевые. Проезжая мимо другой лавки, мы увидели, как торговка моет свою тарелку и руки прямо в канале, что породило серьезные сомнения в отношении соответствия санитарным нормам продаваемой на рынке еды. Именно поэтому, высадившись на берег и придя в заранее условленную с Ванной кофейню, мы взяли себе горячий кофе, хотя очень хотелось со льдом – здравый смысл подсказал, что лед мог быть тоже сделан из замороженной воды из канала, кто их знает?

IMG_3314

Еще на рынке выставлялись животные для фотографирования: ленивцы, лори и питоны. Мелькнула было мысль повесить себе змеюку на шею, но не захотелось тратить 200 бат (чуть меньше 7 долларов США) на поддержку столь жестокого бизнеса. Социальная ответственность, понимаешь ли!

IMG_3319

Что еще заслуживает отдельного упоминания в этом месте, так это туалет. Стоит эдакое строение с завлекающими надписями, с парковкой, интерьер как в аптеке, продаются какие-то закуски, да еще и вайфай имеется!

IMG_3316

Короче говоря, от плавучего рынка сильного восторга мы не испытали, и еще до 11 утра выехали обратно в Бангкок, чтобы попасть на наш кулинарный класс в 13:30. Что за кулинарный класс? – можете вы спросить. Дело в том, что мы выбрали тур, который называется “Вкус Таиланда”, так что помимо осмотра достопримечательностей и пляжного отдыха он также включает в себя три кулинарных класса в разных городах!

Нас высадили на углу какой-то улицы и передали какому-то парню, который определил нас в группу из 8 человек и отправил со своим коллегой – нашим сегодняшним инструктором – на рынок.

IMG_3329

Там для нас уже были сложены корзины и подготовлен набор овощей, которые нам предстояло забрать с собой. То есть поход на рынок был как бы понарошку – собственно, и от рынка-то осталась одна-единственная лавка, всё остальное работает только рано утром. Просто инструктор – очень веселый юморной парень – воспользовался случаем показать нам незаменимые ингредиенты, без которых нельзя обойтись в тайской кухне. Как он объяснил, например грибы или бобы тут, конечно, используются местные, но их без проблем можно заменить на любой другой сорт, так как они не для вкуса, а для текстуры, так же как и большинство других овощей. А вот родственный имбирю галангал, тайский базилик, лемонграсс и листья кафрского лайма ничем не заменишь, даже родственными растениями – получится уже совсем не то. Из этого мы заключили, что полученные сегодня навыки отточить в Баку у нас вряд ли получится: уж листьев кафрского лайма у нас точно нигде не найдешь. Еще он указал на важное отличие тайских карри от индийских – в индийских вкус создается за счет сушеных трав и специй, а в тайских – свежими травами и кореньями. Те же имбирь и куркума тут всегда используются свежие, а не молотые.

Забавный эпизод – с нами в группе оказалась очень приятная пара из Колумбии и женщина еще на рынке заявила, что терпеть не может лук ни в каком виде. Инструктор пошутил, что он будет выдавать лук за капусту, и так до конца урока и продолжал называть все виды лука капустой.

cof

Набрав корзинки овощей и зелени, мы отправились в кулинарную школу, где сразу принялись за дело. Нам предстояло приготовить пять блюд: суп том ям, пад тай, зеленое карри, острый куриный салат и на десерт клейкий рис с манго. По совести говоря, два последних блюда мы готовили не сами, а лишь наблюдали за процессом. Только в начале мы поучаствовали в процессе приотовления кокосового молока из тертой мякоти, и молоко пошло в десерт, а также в суп и карри. Начали что-то делать мы с супа том ям.

cof

От нас требовалось только нарезать овощи (томаты, зеленый лук, грибы и перец чили – я рискнула взять два), подготовить “ароматизаторы”: лемонграсс, галангал и листья кафрского лайма – эта тройка продуктов, которые, кстати, в супе есть не надо, и создает неповторимый вкус том ям, все остальное в принципе можно менять – а потом сложить это все в свой индивидуальный вок, и добавить туда по вкусу рыбный соус, пасту чили и сок лайма. Этот рыбный соус, знакомый нам еще по Вьетнаму, здесь фигурирует абсолютно во всех блюдах, кроме сладостей. Он заменяет соль и усиливает вкус, так как является натуральным источником глутамата натрия. Инструктор ходил мимо, подливал воду и кокосовое молоко, подкладывал креветки. Вообще, я заметила, что нам самим доверяли обрабатывать практически только растительные продукты, а всё мясо нам в вок подкладывали уже подготовленное.

cof

cof

cof

Приготовив и с большим аппетитом съев суп том ям, мы отправились готовить пад тай. Инструктор заранее замочил рисовую лапшу в холодной воде, мы же нарезали тофу и лук-порей и снова вернулись к вокам, куда уже было налито соевое масло. Сначала мы быстро обжарили раздавленный чеснок с тофу и специями (рыбный соус, кокосовый сахар, хлопья чили, молотый арахис и что-то вроде маринованного редиса). Потом разбили в вок яйцо и тоже быстро обжарили. Ну и в конце туда же пошли лапша, порей и ростки сои.Инструктор сказал, что в Таиланде дома никто не готовит пад тай, и это исключительно уличная еда. Что интересно, так это добавление того или иного вида сахара практически в любое блюдо.

cof

cof

Кстати, в процессе работы инструктор сказал нам, что в Таиланде практически все знают про Азербайджан, так как в наших волейбольных клубах немало игроков из Таиланда, ну а поскольку волейбол единственный командный вид спорта, в котором тайцы сильны, этот факт широко известен. А мы-то удивлялись, почему услышав, что мы из Азербайджана, тут никто не делает непонимающее лицо и не спрашивает, что это вообще такое, как мы привыкли.

После пад тай мы отведали острый куриных салат, приготовленный для нас инструктором из лука, вареного куриного фарша, перца чили, молотого жареного риса, и конечно приправленного рыбным соусом. А нам самим пришлось готовить зеленое карри. Пасту для него инструктор приготовил сам, сопроводив это объяснением, что никто ее вообще-то сам дома не готовит, все покупают уже готовую. Он смешал в ступке массу ингредиентов – семена кориандра и зиры, “святую троицу” (если помните – лемонграсс, листья лайма и галангал), красные и зеленые перцы чили, корень куркумы, чеснок и что-то еще, а мы по очереди толкли все это пестиком. Затем в последний раз вернулись к нашим вокам, в которых для нас уже добавили кокосовое молоко и куски курицы, и приготовили в них заранее нарезанные нами тайский баклажан, базилик и пальчиковый имбирь с добавлением рыбного соуса, сахара и пасты карри.

cof

cof

Ну и в самом конце нам подали десерт – слегка солоноватую рисовую массу (да-да, соль здесь добавляют в десерты, а не в обеды – там с этой ролью превосходно справляется рыбный соус) со свежим манго. Класс нам очень понравился: и новые навыки приобрели, и интересно, и вкусно!

cof

Ну а на вечер у нас было запланировано кабаре-шоу трансвеститов. Звучит, понимаю, весьма сомнительно, но абсолютно ничего похабного там не было. Песни, танцы, номера были очень даже неплохи: и Бейонсе изобразили, и Мэрилин Монро, и сценки в китайском и корейском стиле показали, и почему-то станцевали под “Хаву нагилу”. Если не знать, что это “ледибои”, то никогда в жизни не усомнишься в том, что это женщины.

oznor

Кстати, шоу в нашу тур-программу не входит, поэтому, хотя Ванна любезно организовала нам билеты, да еще и со скидкой, добираться туда пришлось самим на такси. Кабаре находится на набережной Азиатик – это очень приятное место с чертовом колесом, ресторанами, магазинчиками и ночным рынком еды. Мы немного погуляли там, и еда показалась нам очень заманчивой, но мы во-первых, были еще сыты после кулинарного класса, а во-вторых, пока к уличной еде относимся с опаской.

selfp

selfp

selfp

selfp

selfp