Travelling Leila

My impressions about the places I visit

Archive for the tag “Пляж”

Вьетнам – День 8

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

12 июня 2017

Вчерашняя экскурсия была последней с гидом, но тур продолжается. В 7.30 утра за нами в отель заехал микроавтобус и мы поехали в Халонг, где должны были отправиться в круиз по бухте.

Дорога от Ханоя до Халонга заняла часа четыре, включая остановку на полпути. Ничего примечательного в дороге не было, кроме нас было еще пять человек: одна вьетнамка и компания из трех колумбийцев и одного перуанца. Так мы приехали на остров Туан Чау – на вид очень курортный, даже с аквапарком – и влились в большую толпу людей, ожидающих корабль. Сначала неприятно удивились – нам-то говорили, что круиз рассчитан на небольшое количество людей и вообще на корабле всего 44 места – но оказалось, что вся эта толпа ожидает три разных корабля.

IMG_2916

В результате на нашем оказались наши соседи по автобусу и еще несколько пар, семей и компаний. В качестве приветствия нам предложили сок, проинструктировали на предмет техники безопасности и программы путешествия, разместили по каютам и накормили обедом.

IMG_2918

IMG_2921

Бухта Халонг – это пожалуй одно из самых красивых мест, виденных мной в жизни, если не самое. Вокруг множество утесов и островков из известняка, покрытых зеленью, нефритово-зеленое море, круизные корабли и мелкие торговые лодчонки.
Так что после всей беготни по экскурсиям полежать не солнышке в шезлонге на верхней палубе было самое милое дело.

IMG_2924

IMG_2933

IMG_2930

IMG_2955

IMG_2959

IMG_2964

Но в любом случае лежать пришлось недолго – не больше часа: дальше всем желающим предложили пересесть в одну из двух маленьких моторных лодок, которые ехали за нашим кораблем на буксире. Сначала нас повезли к какому-то заливчику, отгороженному скалами от остальной бухты и в который можно было попасть через небольшой грот. Собственно, для того, чтобы проехать через этот грот в залив, предлагалось два варианта: либо сесть целой компанией в бамбуковую лодку с местным гребцом, либо сесть вдвоем в каяк и грести самим.

IMG_2966

IMG_2968

IMG_2969

Поначалу, хоть идея каякинга и казалась соблазнительной, мы как-то побаивались – ни одна из нас никогда не пробовала – и мы склонялись к бамбуковой лодке. Но оказавшись на месте и услышав, что за нашими фотоаппаратами могут присмотреть, мы все-таки решились.

Когда нас только посадили в каяк, дали по веслу и оттолкнули от причала, мы несколько растерялись, никак не могли разобраться, как грести, кое-как въехали в грот, наткнулись на чью-то лодку, потом въехали в стену, въехали в сталактит, а потом разобрались и научились слаженно грести, разворачиваться и направлять лодку, куда надо. Отличные ощущения и приятно научиться чему-то новому, хоть грести и тяжеловато, жаль, что нам выделили всего 25 минут. Кстати, на скале над гротом мы обнаружили надпись “Лесозаводск 1962”, непонятно как и почему там оказавшуюся!

IMG_2970

Следующей остановкой моторной лодки был остров Ти Топ с пляжем. Но помимо пляжа, на острове также есть смотровая площадка, на самой верхушке. Конечно, я отправилась, и тут я поняла, что не зря я столько времени провожу в спортзале на тренажере, имитирующем лестницу: несколько сотен ступенек, ведущих к смотровой площадке, дались мне удивительно легко, хотя некоторые другие ходоки ограничились промежуточной смотровой площадкой на полпути и сошли с дистанции после нее.

Правда проделав этот путь по такой влажной духоте, я была абсолютно взмыленная, но вид на бухту, открывшийся мне как на ладони, более чем стоил этого. Такая необыкновенная красота, недаром бухта Халонг входит в одно из семи мировых чудес природы!

IMG_2978

IMG_2979

IMG_2981

Спуск обратно, надо сказать, показался сложнее и страшнее, чем подъем, но в виде награды внизу ждало освежающее море!

20170612_170117

IMG_2987

Организаторы круиза молодцы, предусмотрели все: полотенца для пляжа нам выдали, при переходе с моторной лодки обратно на наш корабль полили нам ноги шлангом, чтоб смыть песок, накидали на пол грязных полотенец, чтоб мы не поскользнулись и не намочили пол.

После этого объявили happy hour и дали нам немного времени отдохнуть и расслабиться на верхней палубе с тропическим коктейлем.

IMG_2989

IMG_2991

IMG_2993

IMG_2994

IMG_2998

Но заскучать мы не успели, так как очень скоро начался мастер-класс по приготовлению жареных спринг-роллов. От нас в принципе требовалось немного: всего лишь заворачивать готовую начинку, состоящую из рисовой вермишели, белого и зеленого лука, свиного фарша, двух видов грибов, моркови, сырых яиц и пряностей, в рисовую бумагу. Потом готовые роллы за нас пожарили в соевом масле и дали их нам пробовать, обмакивая в рыбный соус (тот самый, который воняет).

IMG_3004

Это была не единственная наша еда за вечер – очень скоро подали и ужин. По программе после ужина ожидался просмотр какого-то французского фильма про Индокитай и ловля кальмаров – но если первое нас не слишком заинтересовало, то про второе мы благополучно забыли и вместо этого отправились на боковую прямо в 9 вечера, так как на завтра у нас грандиозные планы: встать хотя бы в 6 к занятию по тайчи, а то и раньше, чтобы застать восход солнца.

20170612_192515

20170612_194027

Сингапур – день 5

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

28 ноября 2013

Сегодняшний день получился весьма разнообразным по содержанию – диапазон впечатляет: от аттракционов студии Юниверсал до концерта классической музыки. Но – по порядку.

Поскольку вчера Сентоса у нас была половинчатая, сегодня с утра пораньше мы повторили визит, и начали опять с пляжа, причем с того же. Мы с ним как-то сжились, а вот пляжный служитель продемонстрировал тяжелейшую форму склероза: задал нам буквально дословно всю ту же обойму вопросов, что и вчера: откуда мы, говорим ли по-русски, что за страна такая Азербайджан и не рядом ли с Казахстаном она находится?

Siloso Beach

Sentosa

Если служитель своей повторяемостью вызвал недоуменный смех, то солнечная погода со своей репликой вчерашней, была принята на ура. Неприятным же отличием от вчерашнего была вода: ветер нанес всяких водорослей, а еще там что-то жалилось.

Sentosa

Пойти ли на студию Юниверсал – мы колебались. Погуглив, мы выяснили, что это в принципе не более, чем просто парк аттракционов, а они лично меня особо не привлекают. Все же решили пойти и глянуть, що це таке, хотя погляд этот довольной дорогой.

Universal Studios

В результате мы, ограниченные временем (вечером концерт!) посетили только три аттракциона. Первый – благодушная и почти детская поездка по улице Сезам. Вторым могли бы стать Трансформеры, но мы вовремя разглядели, что аттракцион включал вращение и опрокидывание вниз головой, чего мы не терпим в принципе – сбежали.

Universal Studios

Universal Studios

Показался заманчивым аттракцион по «Мумии» и древнему Египту. И вот тут начались наши приключения! Прежде всего выяснилось, что с собой туда брать нельзя ничего – и все вещи, включая сумки, надо запереть в ячейку. Первую ячейку мы случайно захлопнули, не успев даже прочитать, как ей нужно задать пароль. Пришлось вызвать служителя и попросить его вскрыть ячейку, пообещав показать паспорт, как только содержащая его сумка будет оттуда извлечена. Во вторую ячейку мы положили свои пожитки по всем правилам. Там было написано, что первые 45 минут бесплатно, и мы опрометчиво доверились объявлению о том, что ждать в очереди перед аттракционом придется 15 минут – так что денег мы с собой не взяли, тем более, что их и положить-то было некуда, у нас даже карманов не было. И мы вступили в это ужасное помещение, имитирующее египетский храм, где нам пришлось продвигаться по полутемным коридором в совершенно бесконечной очереди, что растянулось практически на час. Сам же аттракцион был очень коротким. Мы ожидали совсем уж жути, но в принципе было скорее весело, несмотря на головокружительные виражи вперед, назад, вверх и вниз, а также рыки и плевания огнем египетских жрецов по дороге. В результате, ячейку мы вскрыть не смогли – ибо отведенное нам бесплатное время истекло, и служащего пришлось вызывать повторно.

Universal Studios

Ну а третий аттракцион – просто-напросто небольшой мультик про Шрека (или отрывок – погуглить) в 4д: с тряской, брызгами и ползаньем по ногам всякой живности.

Конечно, нас подкосил египетский аттракцион – если бы не это часовое стояние, можно было бы успеть еще что-нибудь. А так, успели только пообедать в китайском бистро на улице Голливуд прямо в студии же. Зато из намеченного себе расписания не выбились ни на минуту.

Universal Studios

Universal Studios

Universal Studios

И наконец долгожданный концерт! Открывался он «Волшебным озером» Лядова, но слово «волшебный» пожалуй можно применить и ко всему концерту тоже. Это было воистину потрясающее событие! Собственно, это был концерт Сингапурского симфонического оркестра, который считается лучшим в Азии, под управлением Лань Шуя. А феноменальный, гениальный пианист Лан Лан был его участником – играл Третий концерт Прокофьева. Трудно найти слова, чтобы описать то потрясающее впечатление, которое оставила его игра. Я просто словно улетела, хотя отдаю себе отчет, что если бы такую сложную для восприятия вещь играл кто-нибудь другой, она бы показалась мне никакой, набором хаотических звуков. Виртуозность, мощь, напор Лан Лана поражают, и совершенно непонятно, как такую сложную вещь вообще кто-либо может исполнять. Мы сидели так, что было видно его лицо, и могли наблюдать всю бесконечную палитру его эмоций.

Снимать фото и видео было запрещено (тема локеров была продолжена – фотоаппарат перед началом концерта тоже пришлось запереть в ячейку), но когда Лан Лан выходил на бис, я, как и некоторые другие, исхитрилась снять его на телефон. Кстати, о бисе – зал так неистовствовал, что несмотря на все попытки пианиста просто поклониться и уйти, ему пришлось исполнить интермеццо Мануэля Понсе и вальс Шопена.

Lang Lang

Сначала я думала, что Пятая симфония Чайковского, которая должна была звучать во втором отделении, – это просто ненужный довесок к гениальному Лан Лану. Но здесь был другой гений – собственно сам Чайковский, при очень хорошем исполнении оркестра и дирижировании Лань Шуя.

В целом, концерт настолько понравился, что даже часовое ожидание такси, хотя и было неприятным, но все же не испортило настроения.

Сингапур – день 4

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

27 ноября 2013

Утром, позавтракав, мы пытались узнать у консьержа, нет ли чего-нибудь интересного вечером. Вместо ответа он снабдил нас книжечкой, из которой мы выяснили, что завтра в концертном холле «Эспланада» выступает Лан Лан – тот самый китайский пианист, передачу про которого мы видели еще в Лондоне, очень тогда впечатлились и мечтали послушать вживую. И вот, оказывается нам повезло: он здесь.

Мы мгновенно изменили планы на завтра: с концертом вечером провести целый вечер на острове Сентоса не получится. Поэтому решили забронировать билеты на концерт и поехать на Сентосу сегодня же. Эти планы нарушил туповатый консьерж: на просьбу забронировать билеты для нас он забормотал с сильным индийским акцентом, что не может этого сделать, идите, мол, и бронируйте сами. Мы переспросили: в театр ехать? – и получили утвердительный ответ. Ну и нравы у них в Сингапуре, подумали мы, в нормальных местах существуют хотя бы театральные кассы, если уж отели такие услуги не предоставляют.

Mt Elizabeth Hospital

Легко понять, что точное месторасположение театра мы не знали, поэтому пришлось поплутать – но охота пуще неволи: плутали, искали, нашли. Ресепшенистка-китаянка концертного холла, не в пример нашему консьержу, была умной: сказала, что вообще-то билетная касса открывается через час, но есть варианты либо забронировать онлайн (и дала адрес сайта), либо же купить во все-таки имеющейся тут сети билетных касс SISTIC Outlet; поинтересовалась, куда мы отсюда собираемся направиться (а мы собирались на станцию Harbour Front, чтобы оттуда ехать, как вы помните, на Сентосу), и назвала ближайшую там кассу. Наверняка где-нибудь на Orchard Road такие кассы тоже имеются, и если бы туповатый консьерж нам о них поведал, это сберегло бы нам как минимум час, а то и полтора.

Esplanade MRT Station

Esplanade

Outram Park MRT Station

Так или иначе SISTIC Outlet мы нашли в торговом центре Vivocity, куда можно попасть прямо из метро, билеты купили и с мирной душой, хотя и припозднившись, отбыли на Сентосу на монорельсовом поезде из того же торгового центра. Кстати, в качестве оплаты за поезд годятся те же карты EZ-Link, которые действительны и для других видов городского транспорта, и даже действуют в некоторых магазинах.

Waterfront Station

На Сентосе решили ограничиться пляжем и Аквариумом, а на студию Юниверсал приехать еще раз отдельно. Было время обеда, и мы завалились в азиатскую едальню, где, как мы уже наблюдали во многих местах, представлено полное разнообразие юго-восточноазиатской кухни, причем по странам: вот тебе Китай, вот Индия, а вот и Вьетнам с Индонезией, ну а если уж совсем невмоготу – вот пожалуйста спагетти или Fish’n’Chips. Вообще, что мне нравится в Сингапуре, так это дух паназиатства – хотя странно было бы ожидать иного от города-государства с таким пестрым этническим составом: костяк составляют китайцы, малайцы и тамилы.

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

День выдался исключительно пляжный: в качестве особого подарка даже светило солнце и не выпало ни капли дождя (в остальные дни пока что было облачно все время). Приехав на станцию Beach, мы обнаружили пляж налево и пляж направо, потоптались немного возле возвещающих об этом табличек, аки Буридановы ослы, и в результате выбрали тот, который направо – Силосо. Такого мельчайшего мягкого и белого песка, как тут, мы не видели еще нигде. Пляж довольно малолюдный. Перед нами была группа школьников, которые пришли на пляж дикарем (возможно даже удрали с уроков) и купались прямо в одежде – и мальчики, и девочки.

Siloso Beach

Siloso Beach

Siloso Beach

Siloso Beach

Siloso Beach

Вдоволь накупавшись, мы нацелились в Аквариум – самый большой в мире. Он великолепен, в особенности своими громадными стеклянными арками, где рыбы плавают и по бокам вдоль стен, и над головой – впечатление очень сильное. Рыб наснимали и на фото, и на видео – и «улыбающихся» скатов, напоминающих Карлсона, переодетого в привидение, и акул с сосредоточенно-обалдевшими мордами, и мурен. Очень понравился большой амфитеатр, в котором целая стена была аквариумом – там мы просто уселись на землю и смотрели на сновавших туда и сюда рыб, среди которых опять же выделялись скаты, но на этот раз гигантские.

Little Ray

Some Crustacean

Nautilus

Some Jellyfish

Some Jellyfish

Ray and some other fish

IMG_7640

IMG_7642

Shark

Shark

Moray Eels

Lionfish

IMG_7657

У панелей с дельфинами стояли служители, предупреждающие, что ни в коем случае нельзя привлекать их внимание, подманивать, потому что они могут решить, что им предлагают корм, разочароваться и больше не приплывать. Оно и понятно, дельфины – существа высокоинтеллектуальные, не то, что например, какая-то большая рыба, которая долго-долго на нас пялилась с тупейшим выражением лица (и до боли напоминала при этом кого-то знакомого, не удалось только вспомнить, кого именно) – эту хоть подманивай, хоть не подманивай.

Stupid Fish

Dolphin

Ужинали прямо на Сентосе же, причем, как ни странно, не азиатской едой, а мексиканской.

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

Sentosa Island

Приключения азербайджанцев в Италии – Байя ди Сорджето

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

Ура, не прошло и года, как усилия хлопотливой Ларисы преодолели пассивность итальянской стороны: туроператор, проводящий экскурсии на русском языке, нашелся, и его представитель явилась разъяснить что к чему русскоговорящим туристам Мирамаре.

Собралась группка, в которой хотел доминировать мужчина из Петербурга, не владеющий ни одним языком, со следами крепких попоек на лице, но изо всех сил старающийся показать, как он крут: экскурсии желает исключительно индивидуальные, ресторанами интересуется только мишленовскими, а экскурсовода желает водить на строгом ошейнике. Его стремление к сепаратизму пришлось нам по душе, поскольку сей элемент был бы крайне неприятен на экскурсии. Жена его, кстати, выглядела довольно простенько и, кажется, чувствовала себя неловко от высказываний мужа.

В результате беседы с представительницей туроператора мы получили ваучеры на экскурсию в среду, а также узнали о бухте Сорджето, расположенной тут же, в Сант’Анджело за углом, и о пляже Фумарола с песком, раскаленным до ста градусов. Поскольку все, что можно было делать на Фумароле – это печь картошку и яйца в песке, от поездки туда решили воздержаться, а вот в Сорджето сплавать. Там, объяснили нам, имеется нечто вроде естественных каменных лож, в которые струйками поступают термальные воды при температуре 90-100 градусов Цельсия. В сочетании с морской водой получается прогрев где-то в градусов 35-40.

В Сорджето мы отправились на морском такси. Само плавание было очень приятным, посередине нас поджидала скала-“слон”. Однако, само Сорджето, в котором даже рекомендовалось поехать ночью, по сердцу нам не пришлось: это нагромождение громадных валунов, по которым буквально ступить страшно (нам, по крайней мере, было), а уж о том, чтоб сходить в море и пристраиваться в каменных ложах, не было и речи – это представлялось абсолютно невозможным. Поэтому на следующем же такси мы вернулись обратно, не солоно хлебавши – ну в данном случае, солоно хлебнуть было бы наихудшим исходом.

Can you spot the elephant?

 

Baia di Sorgeto

 

Приключения азербайджанцев в Италии – Искья

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

В первый день в Сант’Анджело мы осматривались. Отель по первоначалу показался маленьким, запутанным, а самое главное, беспляжным. Мы с удивлением взирали на крохотную каменную плиту под балконом с парой шезлонгов и ступеньками, ведущими в море. Вот, тыкали мы друг другу вдаль, у того отеля роскошный песчаный пляж. Неужели Букинг.ком нас так надул? Оказалось – ничего не надул. Громадный, занимающий весь склон горы, спа со множеством термальных бассейнов – морских и пресных, горячих и холодных – а также часть того самого пляжа, на который мы облизывались – все часть нашего отеля. Тогда встала другая проблема: чтоб до него дойти, надо довольно долго идти под палящим солнцем вверх и вниз по лестницам и дорожкам. Забегая вперед, скажем, что в последующие дни эта дорога уже не казалась такой мучительно длинной, а лично я и вовсе приспособилась добираться от каменной плиты до песчаного пляжа вплавь (метров пятьсот по морю).

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Тирренское море – чистое, голубое, в меру соленое (не такое, как Адриатика), единственная проблема – заходить и выходить: песок – не как у нас на Каспии, плотный и слежавшийся, по которому можно ходить не проваливаясь; здешний песок – это фактически мельчайшие камешки.

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Что из себя представляет сам Сант’Анджело? Это деревушка, расположенная на полуострове, являющимся лавовым образованием, соединенным тоненьким перешейком с остальным островом. Сердце его – это пешеходная зона: площадь и примыкающие улочки, усеянные ресторанчиками и множеством магазинов. Магазины на первый взгляд кажутся заманчивыми, при ближайшем же рассмотрении оказывается, что их содержимое – либо очень дешевая дребедень, либо такая же дребедень, но по бешеным ценам.

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Еда тут неплохая, но неразнообразная: морепродукты, пицца, паста. Интересно, что практически нет супов. Атмосфера на этом культурной пятачке очень итальянская: звучит музыка, танцуют, орут дети, орут их мамаши, кто-то удит рыбу, заливаются лаем мелкие шавки. Дети почему-то в большинстве своем женского пола: то ли Искью ожидает столетие мира, то ли мальчишки сидят запертые по домам.

Sant'Angelo, Ischia

Отдыхающие здесь – в основном сами же итальянцы, очень много русских, мелькают немцы, французы и англичане, и пожалуй всё. Нет ни китайцев, ни японцев, что удивляет – согласитесь, что место, где не ходят толпы тех, либо других, вызывает некоторые подозрения.

Sant'Angelo, Ischia

Sant'Angelo, Ischia

Наше наблюдение о лени итальянцев получило здесь развитие и подтверждение. Начать с отдыхающих: они удивительно мало плавают – если видишь плавающих в море людей, это почти наверняка или французы, или русские, или пишущие эти строки. Итальянцы же предпочитают лениво покачиваться на матрасах, либо вообще не спускаться к морю, а лежать вокруг бассейна. Что касается персонала, поражает, что любая простейшая просьба вырастает в целую проблему, требующую горячей дискуссии нескольких человек.

Например, мы с первого же дня пытались по привычке организовать себе экскурсии, наивно полагая, что для гостиницы это плевое и накатанное дело. Подошли к ресепшену – девушка с готовностью выложила карты и буклеты, отметила места, которые она рекомендовала бы посмотреть, и на том посчитала свою миссию законченной. Мы дали ей понять, что отнюдь не собираемся сами ни обзванивать туристические организации, ни вызывать себе такси и намекнули, что ожидаем этих услуг от гостиницы в соответствии с объявлениями, развешанными на стенах. Девушка удивилась и позвала коллегу-мужчину. Тот вытащил еще пару карт и буклетов, и в свою очередь показал интересные места, которые, по его мнению, нам стоило бы посетить. Мы стояли на своем – желаем, чтоб нам организовали экскурсии. Он с облегчением вспомнил, что у них работает русская Лариса, которая придет вечером и наверняка сможет нами заняться.

Лариса, не в пример итальянцам, взялась за дело горячо. Сообщила, что только вчера за полторы тысячи евро плавала на частной яхте с некой парой к Амальфийскому побережью. Мы ее попросили хотя бы повозить нас по острову, согласились и договорились на завтра. Лариса живет в Италии уже семнадцать лет, поэтому усвоила их многоречивость. Окончились однако все эти разговоры пшиком: ее не отпустили с работы.

Тогда мы отправились снова на ресепшен, взяли тамошнюю девушку буквально за горло и не отставали до тех пор, пока она не вызвала нам такси с добродушным водителем Джино.

Вот таким образом мы буквально выгрызли себе экскурсию в Форио и сады Равино. Джино оказался добрым малым, однако по-английски не говорил, зато знал пару слов по-немецки и для пущей важности периодически именно их употреблял для общения с нами. Тут надо сказать о еще одной особенности итальянцев – они в принципе добрые и желающие помочь, если только не играют в начальство. Вот так и Джино, по собственной воле предложил прокатить нас не только до Форио и садов Равино, но и по всему острову, за небольшую дополнительную плату.

Сады Равино – это небольшой ботанический сад, посвященный только суккулентным, причем их здесь больше и они разнообразнее, чем в очень основательных оранжереях в лондонских Кью Гарденс. Фишка садов – особый коктейль из кактусов, очень вкусный.

Ravino Gardens, Ischia

Катая нас вокруг острова, Джино на своем итальянско-немецком языке умудрялся еще давать какие-то пояснения и добросовестно останавливал во всех местах, интересных для фотографирования. Таким образом мы объехали почти все городки Искьи: Форио, Лакко Амено, Казамиччола, Порто Искья (откуда мы издалека взглянули на такую местную достопримечательность, как вознесшийся на вершину скалы Арагонский замок), Барано.

Forio, Ischia

Lacco Ameno, Ischia

Ischia Porto

Ischia Porto - Castello Aragonese

Ischia Porto

Ischia Porto

Хорватия – день 8

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

31 августа 2012 – пятница

После двух экскурсий, начинавшихся у отеля “Президент”, мы уверились в абсолютной четкости и точности в работе компании “Elite Travel”. И “сглазили” их. Наша сегодняшняя экскурсия на Корчулу началась с заминка: за нами не приехали. Выяснилось, что вчера нас забыли включить в списки и автобус вообще сюда не приехал. В результате нас подхватил отдельный микроавтобус и доставил в порт Груж, где мы воссоединились с остальной группой и гидессой. Гидесса (тоже Ивана) поначалу показалась нам грубой (вместо того чтоб сразу извиниться, пошла в нападение – мол, а что такое, вас же доставили сюда), а главное, неинтересной – свой текст на английском и немецком говорила буквально засыпая. Более охотно, кстати, говорила по-немецки – вообще что есть, то есть: хорваты показывают немцам явное предпочтение.

Новая напасть – в группе оказалась семья с маленьким ребенком лет двух, который, ясное дело, такую длинную дорогу переносил плохо: в светлые минуты вертелся как угорелый, а в плохие плакал и проташнивался. Ни свежести воздуха в автобусе, ни покоя другим пассажиром его присутствие не прибавило.

Мы забирались высоко в горы, опять совсем близко к горящей Боснии. В местечке Слано подобрали последних пассажиров. Место это называетсяй Слано (“соленое”), потому что здесь едва ли не с первых поселений добывали соль, ценящуюся тогда на вес золота. Опять же из-за соли здесь проходили караванные пути Османской империи.

На этот раз дорога была совершенно головокружительной. В некоторых местах страшно было посмотреть вниз, и в то же время оторваться было трудно, такая это была красота.

Практически по всему обозримому пространству раскинулись виноградники. Вино из них нам предстояло попробовать на обратном пути. Наша гидесса сообщила, что здесь в основном производят красное вино, наилучшим из которых она считает Поступ. Забегая вперед, скажем, что на Корчуле производят белое вино, Пошип.

На Корчулу переезжали на небольшом маршрутном судне из Оребича (этот городок нам очень понравился), при этом наблюдали как на большом пароме перевозили машины и даже автобусы.

В городе Корчула мы должны были посетить опять же старый город, и нас разделили на английскую и немецкую группы. Английскую должна была вести наша же хмурая, сонная и мрачная гидесса, как вдруг она оживилась, выказала чувство юмора и артистизм.

Первым долгом она рассказала нам про местную розу ветров. Есть тут северный ветер “бура”, который дует зимой и приносит ясную и солнечную погоду, хоть и понижает температуру до нуля. Есть южный ветер, самый нелюбимый местными жителями ветер, называемый “юго”, или “широко”: он дует летом с Сахары и приносит пыль, и, как ни странно дожди. Город расположен так, чтоб этот ветер проникал в город как можно меньше. И наконец, самый любимый населением ветер – западный мистраль, который приносит прохладу летом. Для этого ветра город открыт с моря, и, как пошутила Ивана, это была первая система кондиционирования воздуха в мире.

На воротах города – имя первого хорватского короля Томислава, а выше – венецианский крылатый лев, потому что город долгое время принадлежал Венецианской республике. Такие львы обычно имеют свои атрибуты, или символы, показывающие, насколько легко было попасть в город. Если у льва закрытия книга, значит это было сложно, а если открытая – то венецианцев принимали чуть ли не с распростертыми объятиями.

Мы ехали в Корчулу с мыслью о Марко Поло, так как слышали, что он именно отсюда. Однако, во-первых, выяснилось, что Венеция также оспаривает право называться его родным городом, а во-вторых, его дома как такового не существует – предполагаемый дом представляет собой руины. Как с возмущением сообщила гидесса, в коммунистические времена никому совсем не было дела до истории, а во времена кризиса возне мерились его вообще продать. Город спохватился, занял деньги, выкупил дом (на сегодняшний день цена этих руин – полмиллиона евро), а на ремонт пока денег не хватает. Но имеется проект восстановить дом и создать в нем музей. А пока Один предриимчивый и патриотичный корчулец открыл магазин Марко Поло и, позади него, музей Марко Поло, в каком-то другом месте.

Кстати, в доказательство того, что он родился именно здесь приводят три вещи: во-первый, здесь и по сей день проживает семейство де Поло, а в Венеции такового нет. Во-вторых, имеется реестр крещений XIV века, в котором упоминается Марко де Поло. Конечно, сам великий путешественник родился в XIII веке, но поскольку было принято давать детям имена их предков, это вполне мог быть какой-то его правнук. Ну и в-третьихл, в книге сокамерника Марко Поло приводятся его собственные слова, о том, что увидел башню родного города Коркира Мелаина и поплыл к ней. Доказано, что такое название имела именно Корчула, и ни один другой город, в том числе и Венеция, на него не претендует. А башня в городе только одна, потому дом Марко Поло и смогли вычислить.

Один из пунктов остановки был в атриуме. Ивана буквально в лицах показала, где сидел мэр, где его секретарь, как собирали просьбы граждан.

А напротив атриума помещается дом, в котором раньше постоянно жил доктор. Такового завлекали из Венеции, приманкой служил этот самый дом. Доктор мог жить там с семьей до тех пор, пока был на службе города Корчулы.

Свободным времем мы распорядились так удачно, что я успела и скупнуться, прямо в городе, среди лодок – даже тут было очень чисто. Специально нашла глубокое место, ибо на мелком зайти в воду было невозможно из-за больших и скользких камней.

На обратном пути нас повезли в громадную винарню, принадлежащую семейству Матушко. Эта семья производит в год 500 тысяч литров продукции, 90% которой – красное вино, а остальные 10 – белое вино, десертное вино, шнапс и оливковое масло. Погреба у них громадные, сплошь заложенные большущими бочками.

Первое попробованное нами вино – Plavac Mali. Так называется сорт винограда, и выращивают его при континентальном климате, в местах, где достаточно воды, но не так много солнца. С одного растения собирают 4-5 кг винограда. Вино получается сухое и легкое – всего 12,2%, и пьют его только молодым.

Следующее вино – Dingač, производится из того же самого винограда, но выращиваемого при средиземноморском климате: мало воды и много солнца, причем солнечные лучи виноград получает трех видов: прямые, отраженные от моря и отраженные от камня. В результате винограда с каждого растения собирается не больше килограмма, а вино получается более крепким, почти черным (14.5%), и его выдерживают несколько лет.

Следующим номером было десертное сладкое вино Прошек. Его выдерживают много лет: по традиции, когда в семье рождается ребенок, то закладывают бочку Прошека, которую откупоривают только на его свадьбе. Лично нам оно показалось слишком сладким. И наконец, 40-градусная граппа и 25-градусный вишневый ликер, из граппы же изготавливаемый.

В городе Стон была просто короткая остановка. Там тоже есть старый город и крепость, но их мы уже не смотрели.

Хорватия – день 7

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

30 августа 2012 – четверг

Сегодня, напротив, день активный: долгожданная поездка в Черногорию. Уже до границы довольно долго ехали по горным лесным дорогам. Красиво-то красиво, но день был удивительо мглистым. Сначала мы думали, что это туман, но потом оказалось, что это дым от лесных пожаров в Боснии. Нам объяснили, что там настоящая катастрофа и туда снарядили целые отряды хорватских пожарников.

Вообще наш гид Петра много чего нам рассказывала, в основном все же про Хорватию. Так, мы узнали, что знаменитый остров парков и развлечений Локрум (совсем близко от Дубровника) является проклятым. Каждого, кто проведет на нем ночь, ждет скорая смерть. Суеверные дубровчане верят в это и по сей день, поэтому на последнем, восьмичасовом корабле, все спешат покинуть остров.

Узнали мы также, что дубровчане не любят арендовать жилье, а стремятся обязательно его купить – так им кажется надежнее. При этом им приходится брать кредиты на 30-40 лет ввиду дороговизны недвижимости.

Поднимаясь еще больше в гору, видели сверху три острова: Мркан (Святого Мартина), Бобара (Святой Варвары) и Супетар (Святого Петра). Оказывается, на них в XIV веке располагались первые в истории карантины, где все въезжающие в Дубровник (тогдашнюю Рагузу) были обязаны провести 40 дней, отсюда и название (от итальянского quaranta – “сорок”). Таким образом, чума в Дубровнике практически не распространилась.

Проезжая мимо Коновле, мы услышали о плодородие здешних земель. Оказывается, здесь же своеобразный черный рынок овощей. Здесь на полях работают женщины, которых называют “наши дамы”. Им можно позвонить, и они в тот же день доставят самые свежие овощи, минуя магазины и базары.

К границе с Черногорией подъезжали слегка волнуясь: заранее достали паспорта, страховки. Но все прошло гладко: никто не зашел в автобус и ничего и проверил, все уладила сама гидесса.

Сразу при въезде в Черногорию увидели большую свалку – для Хорватии такое зрелище немыслимо. Они по-немецки аккуратны, чистоплотны. Вообще сразу видна разница: Черногория более бедная, дома более обшарпанные, много объявлений и просто на кириллице (тут используются оба шрифта), и на русском языке.

Официальная валюта здесь евро, хотя сама Черногория не входит в ЕС и в обозримом будущем не войдет. Этому есть объяснение. Эта местность находится на стыке евразийской и африканской плит, и здесь часты землетрясения. После одного из землетрясений во второй половине XX века Черногории вынуждены были занять деньги у Германии для восстановления. Когда в 80-е годы в Югославии начался экономический кризис и случилась сильная инфляция, Черногория, чтобы выплачивать долг в немецких марках, попросила разрешение сделать их местной валютой. После того как Германия перешла на евро, то же сделала и Черногория. Однако печатать деньги она права не имеет, их привозят из той же Германии.

Вообще, черногорцы-“горцы” и черногорцы-“приморцы” – это как будто две разные нации. Горцы вели суровую жизнь, причем очень часто, особенно в годы Второй Мировой войны, если семья оставалась без мужчин, некоторые женщины брали на себя роль главы семьи. Эти женщины, называемые “virdžina” (то есть “девственница”) начинали носить мужскую одежду, оружие, говорить о себе в мужском роде, постоянно были в обществе мужчин, а по дому выполняли именно мужские обязанности. Сейчас уже эта традиция практически сошла на нет. Кстати, здесь же о приморцах: они, в частности которцы, были очень образованные (образование получали парни и девушки, даже из простых семей), а горцев считала неотесанными мужланами.

Когда уже показался собственно Которский Залив, мы были весьма разочарованы: он предстал в виде переводной картинки, лишенной каких-либо красок, более того, в густом тумане не было видно практически ничего. Нас привезли на место, откуда должен открываться прекрасный вид и где можно фотографировать. Но фотографировать по сути было нечего.

Такие вот, огорченные подъехали к местечку, где находятся римские мозаики. Это развалены древнего римского дома, с фрагментами мозаик на полу.

Около города Пераста сели на лодку и поехали на искусственный остров, где находится церковь Божьей матери. Интересно происхождение этого острова. По какой-то причине у католиков в этих местах не было своей церкви. Наконец какие-то рыбаки набрели на скалу в море, на которой обнаружили икону. Они сочли это знаком божьим, но места на скале не хватало, и тогда пришли корабли рыбаков с грузом камней и набросали их для того, чтоб создать остров. Эта традиция сохранилась и по сей день – в день основания острова рыбаки бросают еще камни, чтобы укрепить остров. Внутри очень красиво, расписано очень известным местным художником. Алтарь сделан из нескольких видов мрамора, самый редкий и дорогой из которых был обменен на серебро – килограмм за килограмм.

Спускаясь к Котору, мы услышали от гидессы о шутливых стереотипах народов бывшей Югославии друг о друге. Так, считается, что хорваты хорошо поют, но слишком высокомерны; у боснийцев прекрасное чувство юмора, но они глупые, а черногорцы очень ленивы. Существует даже анекдот о конкурсе на то, кто дольше всех пролежит на дороге. Через 24 часа конкурс пришлось прервать, потому что трое черногорцев не проявляли ни малейшего намерения встать с дороги в ближайшем будущем. Нам показали открытку с 10 шутливыми черногорскими заповедями по части ничегонеделания:

В Которе нас передали русскому гиду (она из Санкт-Петербурга, живет тут уже семь лет). В очень быстром темпе она провела нас по Старому Городу (ибо давалось всего два часа на всё про всё, то есть и экскурсию, и обед). Крепостные стены Котора располагаются высоко в горах. Мы туда не поднимались. В Старом Городе масса церквей, монастырей, первая музыкальная школа на Балканах, первый театр (в настоящее время он продан под отель, и больше здесь театра нет). Церкви как католические, так и православные, причем католических больше – ибо здесь больше католиков, хотя основная масса черногорцев придерживается христианства православного толка. В тяжелые времена многие церкви имели как алтарь для католиков, так и для православных, то есть были открыты для обеих конфессий.

Запомнился дом знатного семейства Пима на Мучной площади. Глава семейства был здесь крупнейшим торговцем зерном.

Интересно, в отличие от Дубровника дома здесь непременно расположены под углом друг к другу – считалось, что расположение их в ряд принесет несчастье.

Которцы, несмотря на то, что в свое время подчинялись и Венеции, их оккупировал и наполеоновский генерал, и итальянские фашисты на два месяца, больше всего гордятся тем, что никогда не были под Османской империей. По этому поводу нам рассказали историю о том, что некоей Катарине из горного селения явился Христос и поведал, что через двести лет турки нападут на Котор. Дева не поленилась вместе со своей матерью спуститься с гор и сообщить которцам об опасности. Те немедленно принялись сооружать крепостную стену для защиты, преуспели в этом и когда турки действительно напали, сумели отразить удар. Сама дева заделалась монахиней. В благодарность ее мощи впоследствии перенесли в церковь Святой Клары прямо здесь же, для того чтоб святая продолжала их защищать.

Кстати, ее спуск с гор был не таким уж фокусом – нам сообщили, что жители горной деревни Ньегуши дважды в день проделывают путь в 14 км (туда и обратно), доставляя в Котор продукты.

Выезжая и Котора, видели с другой стороны залива (туман к тому времени уже немного рассеялся) красивый городок, то ли Муо, то ли Прчань, куда нас уже не повезли. На купание тоже времени не осталось, хотя пляжи были тут и там.

По дороге обратно нас напугали тем, что в прошлый очередь на границе составляла семь километров. Здесь очень активно шмонают людей с албанскими и косовскими паспортами – эта дорога, оказывается, “шелковый путь” наркотиков. Недавно поймали пару в машине с немецкими номерами, перевозившую наркотиков на 10 миллионов евро. Но нам повезло, перед нами стоял только один автобус, кажется, с Украины, который проверяли очень долго. Нас же, как и при въезде в Черногорию, пропустили без проверки.

Хорватия – день 6

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

29 августа 2012 – среда

Сегодня у нас был ленивый день: мы купались в море, гуляли, пили коктейли в баре, играли в настольный теннис и снова купались.

Вечером мы ужинали в прекрасном месте, где подавали вкуснейшую рыбу на гриле, паштет из тунца (как стартер за счет заведения), свежайших устриц и отличное местное белое вино “Козлович”.

Хорватия – день 5

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

28 августа 2012 – вторник

С утреца отправились в путешествие к Элафитским островам. Как оно и полагается, из всех гостиниц подобрали людей и доставили в порт Груж. Там мы сели на галеон XVI века (конечно, копию). На галеоне собрались представители буквально всех наций. Была даже покрытоголовая девушка в их купальном костюме. Поэтому гидессы говорили на четырех языках: английском (это была уже знакомая нам Ивана), французском, немецком и плохом русском. Нам еще с прошлого раза Ивана показалась очень знающей и приятной девушкой, поэтому мы присоединились к ее англоязычной группе.

Ну что же Элафитские острова? Первый – Колочеп – вообще крохотный, с населением в 50 человек. Собственно, мы даже не поняли, зачем туда высадились. Прошли буквально чуть-чуть вверх по улице и поспешно вернулись на корабль.

Там было вот что: с одной стороны нам сказали, что места можно менять и нельзя занимать. С другой – разрешили оставлять вещи на корабле, и естественно все оставили их на своих местах. Поэтому когда мы попытались переместиться на верхнюю палубу, вернувшись с первого острова, то наткнулись на бурное неудовольствие сидевших там до первой высадки русских. Поняли, что уж если и менять места после остановок, то на те, где ничьих вещей не лежит.

Плыть по морю было очень интересно, но сказать, что берега были какой-то изумительной красоты, нельзя. Повторимся, это вам не норвежские фьорды.

Следующий остров Шипан отличается изобилием церквей и оливковых деревьев на душу населения – на всего 600 жителей приходятся десятки тысяч олив.

Как нам сказали, на островах постоянно практически никто не живет: поскольку работы там нет, островитяне в основном работают на материке, а сюда приезжают на лето и выходные. Тем более, что и школы здесь только начальные, и постоянного врача нет – есть такой, который объезжает острова по разным дням недели.

Мы поднялись к церкви Святого Духа, похожей на форт – в ней раньше укрывались от пиратов, и в случае этой опасности звонили в большой колокол. В наши дни колокол оповещает о чьих-либо похоронах или лесных пожарах. Вид по дороге очень красивый – поля, сады, оливковые рощи. Типично средиземноморская картина, одним словом.

После второго острова прямо на корабле сервировали очень приятный легкий ланч: жареную рыбу, капустный салат, воду и сухое вино.

И следующий пункт – наконец, цель путешествия большинства – остров Лопуд, славящийся своими песчаными пляжами, что для здешних мест довольно-таки редкость. Здесь нам дали почти три часа свободного времени, правда, на знаменитый пляж Шунь, находящийся на другом конце острова и куда надо ехать на такси, мы тащиться не стали, а ограничились самым ближайшим. Накупались, назагорались, вывалялись в песке. Сохнуть пришлось без полотенец – мы с собой не взяли, а тут их взять было неоткуда.

Кстати говоря, на этом острове селились капитана кораблей – конечно, те из них, которые были достаточно богаты, чтоб построить добротные каменные дома.

Хорватия – день 4

CLICK HERE FOR ENGLISH VERSION. АНГЛОЯЗЫЧНАЯ ВЕРСИЯ ПО ЭТОЙ ССЫЛКЕ.

27 августа 2012 – понедельник

Сегодня море показало, что оно не всегда бывает тихое, поэтому пожалуй на нашем пляже, куда в море надо спускаться по лесенке, купаться было бы затруднительно. Даже вчера вечером, когда ветер уже поднимался, плавать стало сложновато. Поэтому мы еще утром заприметили другой пляж, публичный, где море более мелкое, куда можно входить постепенно, как мы привыкли. Туда надо идти минут 10-15 вдоль берега.

Пляж, правда, настолько галечный, что мы немедленно приобрели себе резиновую обувь для плавания. Дно очень неровное – там не только галька, но и довольно острые камни. Лежаки и зонтики, конечно, платные. Взяли покататься катамаран, но я не пошла. Катание было очень бестолковым – они все время оказывались около буйков, временами шли задним ходом и пытались в кого-то врезаться и только избороздив достаточно морское пространство, они вернулись к пристани.

Во второй половине дня мы посетили местный торговый центр на полуострове Лапад. В принципе ближе всего он был к нашему утреннему пляжу, но мы тогда этого не знали. Поехали туда на автобусе. Сказать, что это гигантский молл, было бы неправдой. Так, купили кое-что по мелочам. Надо сказать, что вообще здесь продукты достаточно дешевые, а одежда, косметика – довольно дорогие. Сначала планировали там же в городе и поесть. Но потом нам стало холодно, да и ресторанов вокруг толком не было – только кафешки, где подавали напитки. Поэтому мы вернулись к себе в отель, причем не на автобусе, которого тщетно ждали минут 15, а на такси. Интересно, что по цене на нас пятерых это оказалось одинаково – так что ездить на автобусе смысла особо и не было.

Post Navigation